简单日语阅读:为防止疫情扩散,涉谷站周边中止跨年活动
渋谷駅(しぶやえき)の周(まわ)り 新(あたら)しい年(とし)を迎(むか)えるイベントは今年(ことし)も中止(ちゅうし)
[2021年12月28日 15時55分]
東京都(とうきょうと)の渋谷区(しぶやく)は毎年(まいとし)12月(がつ)31日(にち)の夜(よる)、新(あたら)しい年(とし)を迎(むか)えるイベントを渋谷駅(しぶやえき)の周(まわ)りで行(おこな)っていました。しかし、今年(ことし)は新型(しんがた)コロナウイルスのオミクロン株(かぶ)が広(ひろ)がる心配(しんぱい)があるため、去年(きょねん)に続(つづ)いてイベントを中止(ちゅうし)します。
东京都涉谷区每年12月31日晚上都会在涉谷站附近举办跨年活动。但出于对新冠病毒奥密克戎毒株扩散的担忧,今年中止了去年仍旧举办的跨年活动。
渋谷駅(しぶやえき)の前(まえ)の大(おお)きな交差点(こうさてん)に人(ひと)がたくさん集(あつ)まらないように、周(まわ)りにあるスクリーン13台(だい)も午後(ごご)11時(じ)に消(け)します。
为了不让大量人群在涉谷站前面的大型十字路口聚集,周边建筑的13块大屏将在晚上11点之后关闭。
渋谷区(しぶやく)は、若(わか)い人(ひと)に人気(にんき)のアプリ「TikTok」で、イベントが中止(ちゅうし)になったことを知(し)らせるビデオも作(つく)りました。
涉谷区制作了宣传中止跨年活动消息的视频,并发布在年轻人中流行的应用抖音中。
渋谷区(しぶやく)は「31日(にち)の夜(よる)は渋谷駅(しぶやえき)の周(まわ)りの公園(こうえん)や道(みち)でお酒(さけ)を飲(の)むことを禁止(きんし)しています。渋谷(しぶや)に来(こ)ないようにしてください」と言(い)っています。
涉谷区表示“31号晚上,涉谷站周边公园及道路都禁止喝酒。请大家不要来涉谷。”
日文链接:https://**************/news/easy/k10013405451000/k10013405451000.html