【龙腾网】你吃过的哪一道正宗中国菜是你的最爱? (上)

What is your favorite AUTHENTIC Chinese dish you have ever eaten and why?
你吃过的哪一道正宗中国菜是你的最爱? 为什么呢?
评论翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 转载请注明出处
Anton Taiki, Wasted Years Director (1991-present)
安东 • 泰基,荒废了很多年的导演(1991年至今)
Answered Jan 8
1月8日回答
"Ma, why are we eating only vegetables? It's Chinese New Year!"
"妈,为什么我们只吃蔬菜? 今天是中国新年!"
"Today's the first day of the new year, we go vegetarian."
"今天是新年的第一天,所以我们吃素。"
She's not even a Buddhist or Taoist so I guess it's tradition. This was the first time I was going to have this huge plate of cooked vegetables with nothing else but white rice - that was it! :-(
她甚至不是佛教徒或道教徒,所以我想这是传统。 这是我第一次吃这么大一盘煮熟的蔬菜,除了白米饭什么都没有 — 就这么简单! :-(
Dish called: Luohan Zhai (or Buddha’s Delight). It's a popular Chinese vegetarian dish that uses a host of vegetables and other vegetarian ingredients (stew/braise) in a soy sauce-fermented bean curd gravy together with other seasonings. Buddhists have been enjoying this dish in China for a thousand years. Now it's popular worldwide. (name luóhàn zhai combines two words: zhai (vegetarian diet) + luohan (ascetic individual/the Buddha).
菜名叫: 罗汉斋(或佛陀的喜悦), 这是一道很受欢迎的中国素菜,用大量的蔬菜和其他素食材料与酱油、腐乳汁和其他调味料一起做成(蒸或炖都行), 佛教徒在中国享用这道菜已经有上千年的历史了, 现在它在全世界都很流行。 (名称罗汉斋由两个词组成: 斋 (素食) + 罗汉 (苦行者 / 佛陀)

First encounter for a meat-eater.
无肉不欢的我第一次吃到这种菜。
Apparently you can use as many as eighteen vegetables/ingredients some of them include: arrowhead, bamboo shoots, bean curd sticks, mung bean noodles, lily buds, black mushrooms, black moss, lotus seeds, Gingko nuts, fried tofu, water chestnuts, Napa cabbage, lotus roots, black fungus (wood ear), fermented bean curd. Buddha would have been delighted with ma's recipe because she used most of the ingredients listed to cook in a large wok. (Other vegetables often used include leeks, snow peas, bean sprouts, carrots, and baby corn). This is one dish that is available in regular non vegetarian Chinese restaurants.
显然,你可以使用多达十八种蔬菜 / 配料,其中的一些包括: 茨菇、竹笋、腐竹、绿豆粉丝、金针菇、冬菇、发菜、莲子、银杏、油炸豆腐、荸荠、白菜、莲藕、黑木耳、腐乳等等, 如果是按照妈妈的菜谱做,佛陀一定会很高兴,因为她用了列出的大部分材料在一口大锅里做菜, (其他常用到的蔬菜包括韭菜、荷兰豆、豆芽、胡萝卜和小玉米), 这是一道在普通的非素食中餐馆里也可以吃到的菜。

First impression of a vegetarian kind.
第一次对素菜印象如此深刻。

Pork Belly Stew with Sauce. 酱油焖五花肉. It is so rich and savory, great with steamed rice. Exceptional in winter. You have a little clay pot and stew the pork belly for over an hour, sometimes two hours with various spices like star anise 八角, the white part of the spring onion as well as others. And the pork- stewed pork is always my favorite- tender, melt in your mouth, soaked with rich sauce and spices, hot and soft. Oh, my, god.

酱焖五花肉, 它有如此丰富的口感和美味,就着蒸米饭一起吃就更棒了,特别是冬天,用一个小陶罐花一到两个小时炖煮猪五花肉,加上八角、葱白和其它各种香料, 炖猪肉一直是我的最爱 — 嫩嫩的,入口即化,蘸着浓郁的酱汁和香料,又烫又软, 天啊。
Roast pork belly. I love pork bellies. The type I like is usually found in restaurants, with golden and thin crackles. Not much fat, more lean meat, and generally thinner. It’s great when semi-cooled.

还有烤五花肉, 我喜欢吃猪五花肉, 特别是餐馆做的那种,薄薄的外皮酥脆金黄,比起家里做的没有太多的肥肉,瘦肉要多一些,通常也更薄, 半冷却的时候吃起来棒极了。
Steamed grass carp. 蒸皖鱼. It has to be fresh from the market, the sauce has to be boiled with hot oil and sprinkled spring onions. Tender, fresh, amazing. I have a love for tender meat.

清蒸皖鱼,鱼必须是刚从市场上买回来的,鱼蒸熟后将酱汁加热油煮沸淋在鱼身上,然后撒上葱花, 肥嫩、新鲜的鱼肉令人惊叹, 我喜欢吃嫩鱼肉。
Carp 鲫鱼 is also fantastic. But too much bones. However, the meat is so soft and silky it melts right in your mouth.
用鲫鱼清蒸也很好吃, 虽然鱼刺很多, 但是它的肉特别柔软丝滑,它好像能融化在你的嘴里。
Stir-fried potato. I don’t know, I just love it. I can eat four bowls of rice just with a plate of salted stir-fried potatoes.

炒土豆丝, 不知道为什么,我就是喜欢吃,就着一盘咸咸的炒土豆丝我可以吃四碗米饭。
Mushroom noodles. I have eaten it in a random restaurant in Guangzhou and I absolutely love it. Rich, soup, lots of finely diced mushrooms, little bit of pork strips, noodles al dente… *mouth waters*

蘑菇面条, 这是我在广州一家不起眼的餐馆里吃的,我非常喜欢它, 丰盛的汤汁,大量的蘑菇丁,少量的猪肉丝,再配上有嚼劲的面条... * 想起来就流口水 *
Seaweed egg soup. 鸡蛋紫菜汤. Fresh, warm, great in summer. I don’t really know, I kinda just love it.
新鲜、温暖的紫菜鸡蛋汤,在夏天喝起来很棒, 我不知道怎么说,真的很喜欢喝。
Garlic spare ribs. 蒜蓉排骨. Roast or steamed. Full of garlic and silky (from the starch put in when marinating), savory. With some black pepper and ginger, yum.

蒜蓉排骨, 烤的或蒸的都很好吃, 满满的蒜香和丝滑的口感 (因为腌制时加了淀粉的缘故) ,美味极了, 再加点黑胡椒和姜丝,好吃。
There’re more. These are my favorites. Writing this right now makes me hungry…
还有更多的菜可写, 这些都是我的最爱, 但现在写这个让我感觉很饿…
Have a good day
祝你今天过得愉快