试着将《噛み跡》翻译成中文
翻得很烂,就图个好玩。不要笑! 噛み跡 情伤 甘い暴力 甜蜜暴力 愛しているも、さようならも、此処には無い 你与我,原本就不能算是爱情 事到如今,也无所谓劳燕分飞 恋と呼ぶのも烏滸がましいほど 你与我,是否能算作一对恋人? 仔细想来,或许连孽缘也不算 最低な夜飾り付けて 罢了,即便是糟心的夜, 尽可能地,粉饰吧。 この噛み跡が消えぬように 因为,即便是情伤,我也是不舍的…… 目覚めた時、腕の中にいれたこと 梦醒时分,我就在你怀里 ふとした写真、保存してくれたこと 寻常相片,你也细心保存 赤いあざ、心地よい痛み 虽然总是,斑斑伤痕,深深浅浅 你是风雨摧残,我却甘之若饴 鏡を見る度熱を帯びて 镜中映着残花败柳 我仍旧是心甘情愿 嘘に嘘、塗りたくれば 明知道是,满口谎言,逢场作戏 わざとらしいくらいに輝いた 即便如此,我也如遇春风,如沐心雨 用法も容量もやめなよって声も 对!我不在乎! 不在乎心之真,不在乎情之深 不在乎内心深处敲响的警钟 破ればどこまでも溺れられる 君に溶けていける 我耽于你,不可逃脱 愛しているも、さようならも、此処には無い 可是啊,你与我不能算是爱情 无所谓情断绝,又何尝恨绵绵? 恋と呼ぶのも烏滸がましいほど 你与我,是否能算作一场姻缘? 仔细想,或许连孽缘也算不上 最低な夜飾り付けて 罢了,这叫人心碎的夜, 尽可能地,粉饰吧。 この噛み跡が消えぬように 就算,这只是情伤,我也是不舍的…… 嫉妬してもなだめてくれたこと 也曾男疾男户,你熄灭我怒火 嬉しいほど夢見せてくれる唇 甜蜜亲吻,叫我如梦似幻 キスをしたら心が見えるきがして 自以为是,与你相拥,与你接吻 以为这是真心,以为心意相同 怖くなって、その胸に額うずめた 突然间心中惶惶不安 埋入怀中却仍是害怕 依存なら解けぬよう 明知道是,我在沉沦,渴望沉溺 血の滲む証残して欲しい 即便如此,我也渴望证明,你是真心 支配して、何もかも 对!我不在乎! 不在乎被你支配,不在乎失去自我 嘘の中でずっと生きていけるなら 不在乎永远就这样自欺欺人 こんな身体(こころ)壊れてもいいよ 身心俱焚,在所不惜 信じることから目を逸らせば 可是啊,只要我不去看那真相 只要视而不见,便无所谓真假 笑えるくらい幸せでいれる 如此便是,喜笑颜开幸福快乐 不在乎那,真假是非长相厮守 終わりから逃げられるなら 罢了,不在乎缘分散尽, 尽可能地,逃离吧。 自分のことだって殺せるよ 就算,就这样死去,我也在所不惜…… 逃げて、逃げて、夜に 逃避吧,逃避吧,逃进这深夜 迎え入れてくれた夜に 只有这深夜成为了归宿 逃げて、逃げて、君に 逃离吧,逃离吧,无法摆脱你 手を取ってくれた君に 还是逃不出你的手掌心 (原文是: 逃离,逃离,逃到你那里 因为是你抓住了我的手 为了呼应故意如上翻译) 息切らし、疲れ果て 无法呼吸,疲惫不堪 声枯らし、くたびれて 无法言语,残破不堪 傷だらけの足も気づかず 伤很累累,麻木不觉 君だらけの夢みていた 仍旧对你念念不忘 ぽっかりと空いた穴 可我的心已被掏空 必要な物に気づく前に 那最重要的,别待我想起 このまま突き落としてほしかった 在那之前,请将我推入深渊 裏切られてもいい、だけど 你对我,原本就并没有那真心 事到如今,也无所谓是否背叛 裏切ることはしたくなかった 就算是,一开始便是为了戏弄 即便如此,我也不曾将你怨恨 (原文是: 就算你背叛我也心甘情愿,从未想过以牙还牙。 但是,如果上下呼应,感觉很怪。 故如上翻译。) 最低な夜、夢が覚める 罢了,即便是糟心的夜, 也终究是,梦醒了。 この噛み跡が消えるころ 可是,即便是情伤,我也没能挽留下来…… 愛しているも、さようならも、其処には無かった 你与我,原本就不能算是爱情 劳燕分飞,一开始便命中注定 恋と呼ぶのも烏滸がましいほど 你与我,是否能算作一对恋人? 仔细想来,或许连孽缘也不算 弱くて脆い私によって 可是,对于脆弱的我来说, 无论如何,这都是真正的爱情。 紛れもない恋でした 就算,这是我的情劫,也是无法割舍的爱情……