欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【初音ミク】演剧【ナノウ】

2023-07-19 23:20 作者:じゅうにゃにゃ  | 我要投稿

 渣翻。

这次的书下很有感触。第一次尝试翻译歌词,如有不好之处欢迎指正,请随意更改。



『演劇』

 

或る時誰かが言いました

曾经有人如此说过

みんな役割があるんだと

大家都扮演着自己的角色

足りないものを分かち合って

不足之物共同分担着

補い合って生きていると

互相弥补着生活于世上

それなら私の空白は

既然如此我心中那片空缺

誰かが埋めてくれる筈で

理应有人来填补吧

聞こえますか その誰かさん

你听到了吗 我的“那个人”

 

誰かが誰かに言いました

曾经有人如此说过

君の役割はこうだって

你扮演的角色就是这样

「これは愛故の言葉だ」と

向“这是因为我爱着你”和

「皆そうやって生きてる」と

“大家如此生活”的话语

喜ぶ顔が嬉しくって

高兴着递上了笑脸

必死で役を演じました

拼命扮演自己的角色

呼吸さえも忘れるほど

甚至连呼吸都忘却

 

路地裏のごみ置き場

小巷里的垃圾场

雑に捨てられたランドセル

被杂乱扔掉的双肩包

笑う時すら周りを気にする癖は

笑的时候也要观察周围人的脸色

いつからだったっけ

这个恶癖是何时形成的呢

もしも願いがただひとつだけ

如果说我有一愿可以实现

叶うならば終わらせたいんだ

那就是将这场恶心的闹剧

この ふざけた演劇を

让它 落下帷幕吧

 

間違ったまま 生きてきたんだ

迄今活出来的人生 原来都是错误的啊

今更首輪を外されたって

这控制我的颈环现在才被取下

一体何処へ行けばいいの

可是我的归处究竟在何方?

ただ確かな 自分を欲した

我只想要 寻找真正的自我

その代償がこれですか神様

这就是代价吗老天爷

全部酷過ぎるよ全部

这一切都太残酷了啊这一切

もうういいからさ 早く

已经受够这一切了 快一点

終わらせてよ

结束这一切吧

 

 

世界は誰かの理不尽と

这世界将某人的无理

誰かの我慢で出来ている

和某人的忍耐都展示出来

押し付けられた酷い役も

强加于身上的这残酷的角色

みんな必死で演じている

大家也都尽力地扮演着

それなら私の失望も

既然如此我的这份失望

いつかは花を咲かす筈で

未来也理应绽出花朵吧

意味があると信じていた

我一直相信着 这不会是徒劳

 

ささやかな願い事

这些微小的愿望

無垢な希望や将来の夢

纯洁的希望和未来的梦想

祈りさえすればいつか叶うと

只要祈祷的话一定在未来能实现的

誰に教わったんだっけ

这句话谁告诉我的来着

もしも何処かで見ているのなら

如果你在某处正观望着的话

今の私に名前を付けて

就请给我命一个名吧

もう分からなくなったんだ

已经 不知道如何是好了

 

お願いだから 来ないでくれと

拜托你了 不要来到我这边

震えた両手を合わせ祈って

合上颤抖的双手默默祈祷

それでも朝はやってくるの

尽管如此朝日也终将到来

ただ確かな 未来を欲した

我只想要 让未来步入正轨

そんなに馬鹿な願いですか神様

这份愿望就这么愚蠢吗老天爷

全部もう虚しい全部

这一切都好空洞啊这一切

ただ疲れたんだ 息を

只是感到疲惫了 呼吸啊

し続けるのが

也会一直继续下去的吧

 

 

愛されたいと願って

期望着想要被爱着

愛される為自分を捨てて

但却为了被爱着将舍弃了自我

最早観客もいない舞台の上で

事到如今在只有着寥寥无几的观众的

声が響いたんだ

舞台上却高声响彻着

「私はここだよ」と泣いている

“我就在这里”的哭诉声和

「どうか気付いて」と叫んでいる

“拜托请注意到我”的叫喊声

誰も聞こえない 私にしか分からない

没有人会听到这声音 这是只有我才知道的

わたしの声だった

是我亲自发出来的呼声啊

 

 

間違ったまま 息をし続け

一直持续着的呼吸 原来都是错误的啊

今更気が付いてしまったんだ

直到现在才意识到这一切

居場所はもうここには無いと

但这里已经没有我的归属之处了啊

ただ確かな 自分を欲して

我只想要 寻找到真正的自我

逃げ込んだ先で見つけた小さな

于逃走之时发现的那盏

呪い解くあの灯りを

能解开这诅咒的那盏明灯

 

今 私の舞台を終わらせるから

现在 我的舞台终于迎来了帷幕

目を覚まして

我也于梦中清醒过来

【初音ミク】演剧【ナノウ】的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律