欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

卷五摘抄

2023-04-27 23:06 作者:夫耶  | 我要投稿

摘抄1:

雅典娜

注入狄俄墨得斯的身躯,使他能以显赫的威势

出现在阿耳吉维人里,为自己争得巨大的荣光。

她点燃不知疲倦的火花,在他的盾牌和帽盔上,

像那颗缀点夏末的星辰,浸浴在俄开阿诺斯河里,

冉冉升起,明光烁烁,使群星为之失色。

就像这样,雅典娜燃起了火焰;在他的头顶和胸肩,

催励他奔向战场的中间,兵勇们麇聚冲杀的热点。

点评:就是觉得还行

摘抄2:

别忘了,冲向埃内阿斯的驭马,

把它们赶离特洛伊兵壮,拢往胫甲坚固的阿开亚人的队阵。

沉雷远播的宙斯曾将这个马种送给特罗斯,

作为带走其子你努墨得斯的口报,

所以,这些良马是晨曦和陽光下最好的骏足。

民众的王者安基塞斯偷偷地行接过马种,

瞒着劳墨冬,将母马引入它们的胯下,

为自己的家院一气增添了三对名种。

他自留四匹,喂养在马厩里,而把

这对给了埃内阿斯,马蹄踢打出镇人的骁莽。

若能夺得这对灵驹,你我将争得莫大的荣光。”

点评:觉得马好看,也有故事

  摘抄3:

言罢,他持平落影森长的槍矛,奋臂投掷,

扎入图丢斯之子的战盾,疾飞的

槍尖穿透盾面,切入胸甲,

鲁卡昂英武的儿子放开嗓门,高声喊道:

“你被击中了,被我捅穿了肚皮!我想,

你已不久人事;你给了我巨大的荣光!”

强有力的狄俄墨得斯开口答话,面不改色:

“你打偏了,没有击中我!相反,我要告诉你们,

你俩脱身无门,将倒死战场——不是你,便是他——

用鲜血喂饱战神、从盾牌后杀砍的阿瑞斯的胃肠”

言罢,他奋臂投掷,帕拉丝·雅典娜制导着槍矛,

击中他的鼻子,眼睛的近旁,打断了雪白的牙齿,

坚硬的铜矛连根铲去舌头,

矛尖从颌骨下夺路出闯。

......

像一头高傲的狮子,坚信自己的勇力,

挺着槍矛,携着溜圆的战盾,

气势汹汹,决心放倒任何敢于近前的敌人,

发出粗野的喊叫。其时,图丢斯之子抱起

石头,一块巨大的顽石,当今之人,即便站出两个,

也动它不得,而他却仅凭一己之力,轻松地把石块高举过头。

他奋力投掷,击中埃内阿斯的腿股——髋骨

kuan骨

由此内伸,和盆骨相连,人称“杯子”的地方。

石块砸碎髋骨,打断了两边的筋腱,

粗砺的棱角把皮肤往后撕裂,勇士

被迫曲腿跪地,撑出粗壮的大手,单臂吃受

身体的重力,黑色的夜雾蒙住了他的双眼。

其时,他或许会死在现场,民众的王者埃内阿斯,

要不是宙斯之女阿芙罗底忒眼快——女神

是他的母亲,把他生给了牧牛草场的安基塞斯。

她伸出雪白的双臂,轻轻挽起心爱的儿子,

甩出闪亮的裙袍,只用一个折片,遮护着他的身躯,

挡住横飞的槍械,以恐某个达奈壮勇,驾着奔驰的马车,

用铜矛破开他的胸膛,夺走他的生命。

就这样,她把心爱的儿子抢出战场;

点评:这几段很有动的美感,而且美神阿芙罗底忒也出场述说了身份关系


卷五摘抄的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律