欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【中文翻译】빛나는 너이니까【myoya】

2021-11-05 14:16 作者:弓野篤禎_Simon  | 我要投稿


myoya参加韩国的一个挑战翻唱的歌曲,翻唱收益会捐助给困难儿童

原唱为韩国歌手,主持人백지영(白智英)

原文翻译分开的文本请见https://yuminoatsuyoshi.lofter.com/post/1e8ea4d6_2b3eec676


빛나는 너이니까

因为是闪耀的你


唱:묘야

原唱:백지영

作词:DOKO(도코)

作曲:DOKO(도코)

编曲:DOKO(도코), 사승호

翻译:弓野篤禎


꽤나 고단한 하루죠

一定是很疲惫的一天吧

걱정은 조금씩 커져만가고

忧虑不断地膨胀起来

기분이 참 이상해

心情真的是很反常

뭐가 잘못된걸까

是什么做错了呢


그렇게 하루의 끝에

那样在一天结束之时

아쉬움을 달래면

排遣着缺憾

모두 잘 될거라고

说着一切都会好起来

슬퍼하지 말라며

不要再悲伤了

또 혼자 위로하며 잠들죠

又是这样独自安慰着自己睡去的吧


누구나 맘에 지쳐 기대고 싶고

不论谁都会心中疲惫想要依靠

잘 해낼 거라고 맘을 잡아보고

说着能好好做到的稳住自己的心

쉽지는 않아도

即使很不容易

그래도 괜찮아

那也没关系

빛나는 너이니까

因为你是闪耀的


누구나 하는 실수에 맘이 아프고

不论谁都会因失误而心里难过

잘 해낼 수 있을까 걱정도 해보고

担忧着是否能够很好做到

쉽지 않을거야

不是很简单的

너도 할 수 있어

但你也能做到

빛나는 너 이니까 말이야

因为你是闪耀的啊


부족한 게 많은가봐요

不足的事看起来很多呢

모든게 어색해요

所有事情都似乎很别扭

걱정만큼 맘이

越是去担心

조심스러워서

便愈发小心翼翼

괜스레

不由得

눈치를 보죠

便观察起他人脸色了吧


고민 할때도 생기겠죠

在烦恼的时候也会产生吧

아마 뒤척이며 밤을 새도

恐怕即使彻夜辗转难眠

결국 혼자 맘을 먹고

结果还是独自下定决心

익숙해져가면

渐渐熟悉起来后

또 괜찮아지겠죠

就又会没事了吧


누구나 맘에 지쳐 기대고 싶고

不论谁都会心中疲惫想要依靠

잘 해낼 거라고 맘을 잡아보고

说着能好好做到的稳住自己的心

쉽지는 않아도

即使很不容易

그래도 괜찮아

那也没关系

빛나는 너이니까

因为你是闪耀的


누구나 하는 실수에 맘이 아프고

不论谁都会因失误而心里难过

잘 해낼 수 있을까 걱정도 해보고

担忧着是否能够很好做到

쉽지 않을거야

不是很简单的

너도 할 수 있어

但你也能做到

빛나는 너이니까 말이야

因为你是闪耀的啊



【中文翻译】빛나는 너이니까【myoya】的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律