青のすみか歌词(假名+罗马音+翻译)

应粉丝要求做了加注。《咒术回战》第二季op。在排还有4首。
如果有需要的歌,欢迎评论区或私信说一下,我会继续弄的。
罗马音&假名加注若有错误之处,欢迎在评论区留言。翻译有不恰当的地方也欢迎讨论。

どこまでも続(つづ)くような青(あお)の季節(きせつ)は
do ko ma de mo tsudu ku yo u na ao no kisetsu wa
似乎处处都在延续的湛蓝季节
四(よっ)つ並(なら)ぶ眼(まなこ)の前(まえ)を遮(さえぎ)るものは何(なに)もない
yo ttsu nara bu manako no mae o saegi ru mo no wa nani mo na i
在并排的两双眼前全无遮挡
アスファルト、蝉時雨(せみしぐれ)を反射(はんしゃ)して
asufaruto semishigure o hansha shi te
柏油路上 反射了聒噪蝉鸣
きみという沈黙(ちんもく)が聞(き)こえなくなる
ki mi to i u chinmoku ga ki ko e na ku na ru
渐渐无法听得见你的沉默
この日々(ひび)が色褪(いろあ)せる
ko no hibi ga iroa se ru
这段日子褪去色彩
僕(ぼく)と違(ちが)うきみの匂(にお)いを知(し)ってしまっても
boku to chiga u ki mi no nio i o shi tte shi ma tte mo
尽管知道与我不同的你的气味
置(お)き忘(わす)れてきた永遠(えいえん)の底(そこ)に
o ki wasu re te ki ta eien no soko ni
也于永恒的深处彻底遗失
今(いま)でも青(あお)が住(す)んでいる
ima de mo ao ga sun de i ru
即便现在湛蓝依旧驻留
今(いま)でも青(あお)は澄(す)んでいる
ima de mo ao wa sun de i ru
即便现在蓝色依旧澄澈
どんな祈(いの)りも言葉(ことば)も
don na ino ri mo kotoba mo
无论是祈祷还是话语
近(ちか)づけるのに、届(とど)かなかった
chika du ke ru no ni todo ka na ka tta
明明靠近过来 却并未传达
まるで、静(しず)かな恋(こい)のような
ma ru de shizu ka na koi no yo u na
就像 一场安静的恋爱
頬(ほほ)を伝(つた)った夏(なつ)のような色(いろ)のなか
hoho o tsuta tta natsu no yo u na iro no na ka
宛如映照在脸上的夏天般的颜色之中
きみを呪(のろ)う言葉(ことば)がずっと喉(のど)の奥(おく)につかえてる
ki mi o noro u kotoba ga zu tto nodo no oku ni tsu ka e te ru
诅咒你的话语一直哽咽在喉咙深处
「また会(あ)えるよね」って、声(こえ)にならない声(こえ)
ma ta a e ru yo ne tte koe ni na ra na i koe
“还会再见面的吧” 无声地默念着
昼下(ひるさ)がり、じめつく風(かぜ)の季節(きせつ)は
hirusa ga ri ji me tsu ku kaze no kisetsu wa
午后 潮湿的风吹过的季节
想(おも)い馳(は)せる、まだ何者(なにもの)でもなかった僕(ぼく)らの肖像(しょうぞう)
omo i ha se ru ma da nanimono de mo na ka tta boku ra no shouzou
思绪飞扬 想起还是藉藉无名的我们的肖像
何(なに)もかも分(わ)かち合(あ)えたはずだった
nani mo ka mo wa ka chi a e ta ha zu da tta
本该分享一切
あの日(ひ)から少(すこ)しずつ
a no hi ka ra suko shi zu tsu
但从那天开始一点点地
きみと違(ちが)う僕(ぼく)という呪(のろ)いが肥(ふと)っていく
ki mi to chiga u boku to i u noro i ga futo tte i ku
与你不同的名为“我”的诅咒逐渐增长
きみの笑顔(えがお)の奥(おく)の憂(うれ)いを
ki mi no egao no oku no ure i o
你笑容背后暗藏的忧伤
見落(みお)としたこと、悔(く)やみ尽(つ)くして
mio to shi ta ko to ku ya mi tsu ku shi te
后悔不已于 将其忽视
徒花(あだばな)と咲(さ)いて散(ち)っていくきみに
adabana to sa i te chi tte i ku ki mi ni
对与昙花一同盛开又马上凋零的你
さよなら
sa yo na ra
说声永别
今(いま)でも青(あお)が住(す)んでいる
ima de mo ao ga sun de i ru
即便现在湛蓝依旧驻留
今(いま)でも青(あお)は澄(す)んでいる
ima de mo ao wa sun de i ru
即便现在蓝色依旧澄澈
どんな祈(いの)りも言葉(ことば)も
don na ino ri mo kotoba mo
无论是祈祷还是话语
近(ちか)づけるのに、届(とど)かなかった
chika du ke ru no ni todo ka na ka tta
尽管靠近过来 却并未传达
まるで、静(しず)かな恋(こい)のような
ma ru de shizu ka na koi no yo u na
就像 一场安静的恋爱
頬(ほほ)を伝(つた)った夏(なつ)のような色(いろ)のなか
hoho o tsuta tta natsu no yo u na iro no na ka
映照在脸上宛如夏天般的颜色之中
きみを呪(のろ)う言葉(ことば)がずっと喉(のど)の奥(おく)につかえてる
ki mi o noro u kotoba ga zu tto nodo no oku ni tsu ka e te ru
诅咒你的话语一直哽咽在喉咙深处
「また会(あ)えるよね」って、声(こえ)にならない声(こえ)
ma ta a e ru yo ne tte koe ni na ra na i koe
“还会再见面的吧” 无声地默念着
無限(むげん)に膨張(ぼうちょう)する銀河(ぎんが)の星(ほし)の粒(つぶ)のように
mugen ni bouchou su ru ginga no hoshi no tsubu no yo u ni
像无限膨胀的银河中的繁星一颗
指(ゆび)の隙間(すきま)を零(こぼ)れた
yubi no sukima o kobo re ta
从指间的缝隙处滑落
作词 : キタニタツヤ
作曲 /编曲 : キタニタツヤ
翻译:夕灵sama(转载请注明)
罗马音&假名加注:夕灵sama