欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【Deemo】Ukakuf Kins歌词/个人解读

2022-08-04 08:48 作者:5U级氟化氢  | 我要投稿

*歌词来源:【t+pazolite & ななひら - Ukakuf Kins (SSLong ver.)-哔哩哔哩】 https://b23.tv/S64lzgn

*是这样,首先这首的歌词与唱词都是架空语没错,但通过将文字歌词进行一定的转换,好像能够解读出没有实际意义的单词组(什么

就比如曲名“Ukakuf Kins”,经过字母倒转+部分重排序可得到“Sink Fukaku/Sink 深く”=“深陷”

歌词也是,通过字母倒转+部分重排序,可以得到熟悉的单词组成的看不懂的句子(什么

其中一部分直接倒转得到的是英文单词的日式发音的罗马音(憋笑)

这里先放出Up个人解读的版本,有参考油管原视频下几位大佬的解读评论,也希望能有朋友提出更合理的解读

目前本家也还没有释出正解

*“总之就是想创造架空语歌词~~~这种感觉的曲子!”

“现在想想这个歌词排得好像要解读出来还是挺费劲的。”

——by t+pazolite

Title:Ukakuf Kins(深陷)

Composer:t+pazolite feat. Nanahira

Music:t+pazolite

Vocal:ななひら (Nanahira)

(*注:每句歌词中,第一行是歌词原文,第二行是解读出的内容,最后是中文翻译)


ugnissan rebmemer imc

I remember nothing

我忘记一切

aih ma Evol ezilaer Evol

Love realize Love am here

爱发觉爱在这里

aih si aaew uki sa aaew

where to いく where is here

该去哪里,这是哪里

yarts imc wonk odustab adam Evol

Love まだ bad know I stray

爱仍不好知道我迷失


ehtaerb odiemiher ae uzugab

bugs of readymade breathe

事先准备的呼吸的故障

hgien ahhaysuror ae uzaab

birds of Rorschach neigh

罗沙哈测试嘶叫的鸟鸣

ugninigib ae urobnis si

is symbol of beginning

那是开端的征兆

nohsuyrobe ae iiruged

degree of evolution

那是进化的程度


ugnisine kniht odustab imc odiej ae

of jade I bad think anything

翡翠,我不好思考任何事

imu um taolf Evol nohsupesid

deception Love float in 

欺骗爱浮于海

noysupesed odiirug uroo ivix worht

throw xivi all greed deception

丢弃文明全部的贪婪欺骗

odurareme ureruy si Reve

Ever is 揺れる emerald

永远是摇曳的祖母绿


***

seog umiat ittam uah

how much time goes

时光流逝了多久

aih um ugnietus ma Evol

Love am staying in here

爱仍然存留于此

ugnihtuadna az ma Evol

Love am the unthoughting

爱是不加思考的

odaduriawib ugnitteg an peek imc

I keep on getting bewildered

我仍在感到困惑


sgnis uyssif emaragijnag

がんじがらめ fish sings

束缚的鱼群之歌

sllaf ottyak iabiasikuy

雪栽培 cat falls

雪栽培猫咪坠落

skcit uggab ae uppihsugnik new

when kingship of bag ticks

当袋中王权滴答

sgnir ureb ioroso

お揃い bell rings

配对的铃声响彻


ugnisine kniht odustab imc odiej ae

of jade I bad think anything

翡翠,我不好思考任何事

imu um taolf Evol nohsupesid

deception Love float in 

欺骗爱浮于海

noysupesed odiirug uroo ivix worht

throw xivi all greed deception

丢弃文明全部的贪婪欺骗

odurareme ureruy si Reve

Ever is 揺れる emerald

永远是摇曳的祖母绿

***


mu... kniht odustab imc odiej ae

of jade I bad think…um

翡翠,我不好思考

imu um taolf Evol nohsupesid

deception Love float in 

欺骗爱浮于海

noysupesed odiirug uroo ivix worht

throw xivi all greed deception

丢弃文明全部的贪婪欺骗

odurareme ureruy si Reve

Ever is 揺れる emerald

永远是摇曳的祖母绿


sedaf usenusaysnak ecnad

dance consciousness fades

舞至意识消退

stlem ihtihtnedia ecnad

dance identity melts

舞至身份溶解

uroo tegrof otterugir otusarotusim

mistrust regret forget all

猜疑,后悔,忘掉一切

umuzirup uranukan si Reve

Ever is なくなる prism

永远是消亡的棱镜


-Odne Az-

我看不懂,但我大受震撼.jpg

很可能本身原文就是像这样,也是没有实际意义的词语堆砌,然后强行转成密文;但也有可能其实还有更具体的意义,只是由于部分词汇解读错误导致原意仍然没办法被解读。

就比如这里给“爱”的be动词用了“am”,把“爱”当成第一人称?我就在想是不是取“爱”的发音,其实“Evol”才是“I(我)”?但如果那样的话,“imc”又到底是什么呢?而且“Evol”要是能被解读成“我”的话,与它相似构造的“Reve”又该解读成什么呢?

还有“odustab”的解读也感觉比较关键,但又不知道应该是什么emmmm……“ivix”又是什么呢?

就等有没有突发奇想的大佬来解答了。

感谢您看到这里!不来和我一起头脑风暴吗?

【Deemo】Ukakuf Kins歌词/个人解读的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律