如何用更“严”的国际音标给中文标音 09 鼻化元音【文祖小t】
没想到吧这个系列又诈尸了
前排提示:部分字符可能无法正常显示

系列传送门
01 CV4366384
02 CV4376640
03 CV4388260
04 CV4401254
05 CV4411815
06 CV4435219
07 CV4442226
08 CV4454012

其实之前就想补充几点了。
补充啥呢?
可能就是继续唠唠叨叨。
毕竟自己写得不咋地,又生涩又难懂。
我真是个不适合写这些东西的人啊。

首先是,前鼻韵母后接元音。
我之前讲的方法是中间加喉塞音对吧?
嗯。没问题。
最近讲日语(CV7404134)的时候,提到了另一种方案。就是把前面鼻化。
日语的拨音和中文前鼻韵母的n可以算是相通的。啊,后鼻韵母的ng有时也和它相通。
所以我在讲日语时说看了中文就不难理解。
毕竟按照后接辅音的发音位置(尤其是舌头位置)变鼻辅音也就那么点套路。
最多就是有的中文发音,比如[f]日语没有,而有的日语发音,比如[kʲ]中文没有罢了。
所以中文自然也存在用鼻化元音代替元音加鼻辅音的组合的情况。
比如说:
煎熬 [tɕi̯æn55ʔɑu35]
口语中如果说的比较快,喉塞音就不如鼻化元音变为[tɕi̯æ̃ː55ɑu35]。
因为元音的气流是从鼻子里出来的,所以也有了鼻辅音的感觉。
试着快读煎熬这个词,把手放在鼻边。你会在读煎字时感受到鼻息。
当然字正腔圆一字一顿读就没了。
另外鼻化元音在儿化音中也会出现,见 CV4520982 。
今天的内容就先到这里。
可能这个系列还会再次诈尸哟。
还请 点赞 投币 收藏 评论 转发 !
