欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

CATTI和MTI每日一译Day562

2022-05-28 10:20 作者:英语一级翻译吴杰  | 我要投稿

CATTI和MTI每日一译Day562

原文

'One's first step in wisdom is to question everything; one's last is to come to terms with everything.'

—— Georg Christoph Lichtenberg


昨日翻译译文参考:

原文

'Nobody has things just as he would like them. The thing to do is to make a success with what material I have. It is a sheer waste of time and soul-power to imagine what I would do if things were different. They are not different.'

- Dr. Frank Crane


参考译文:

“没谁有的就是自己想要的。该做的,就是凭手头有的家伙事,把事情做成。如果总想着情况若是不同自己会如何如何,那就纯粹是既浪费时间又劳心。其实,真没啥不同。”

——弗兰克·克莱恩博士


CATTI和MTI每日一译Day562的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律