渣自翻 诗人的灵魂L'Ame De Poetes
L'Ame De Poetes - Jacqueline Francois
Longtemps longtemps longtemps
Après que les poètes ont disparu 好久好久好久以前,当诗人멘们消失后
Leurs chansons courent
Encore dans les rues 他们的香颂依然泡在街上 说人话:余音绕街
La foule les chante
Un peu distraite
En ignorant le nom de l'auteur
Sans savoir pour
Qui battait leur cœur 人们为他们歌唱,因为不造他们的名字,所以漫不经心,但是不知不觉,内心也受到悸动
Parfois on change
Un mot une phrase
Et quand on est à court d'idées 有时候人们倡到某게字字or某句话,但系又不造啥意思,就会라라라라라
On fait la la la la la la
La la la la la la
Longtemps longtemps longtemps
Après que les poètes ont disparu
Leurs chansons courent
Encore dans les rues
Longtemps longtemps longtemps
Après que les poètes ont disparu
Leurs chansons courent
Encore dans les rues
Qui rendent gais qui rendent tristes
Filles et garçons
Bourgeois artistes
Ou vagabonds 他们的歌曲使得낞男孩,女孩,布尔乔亚们,艺术家或者流浪汉们开心or不开心。。。