简单谈谈我与我的翻译
啊动态的字数限制让我不得不发专栏
其实自从2019年来第一次接触背景然后开始着手翻译,高崔克并非我的第一选择或者最具兴趣的地方,我的首要兴趣一直是矮人为首的设定和军书内容。当时的我大学刚毕业,想要为中古贡献点什么,但我也还是有点求稳,我想先试试这种从来没搞过的翻译,于是将目光转向一个第二兴趣点然后可以让我练练手的东西——高崔克。于是乎我拿着高崔克的短篇以及正传系列的高崔克第三卷作为一个真正的开始和练手,我并没有那么大的动力去更新他,再到后来,我开始去想了解高先生的中古最后一遭,然后为了督促自己看完它,所以开始翻译,并终于有了自己翻译完的第一本高崔克。之后其实我真正地回归了自己想要翻译的东西,古墓王和矮人社会专题。这两部翻译确实给了我一个非常不错的成就感,也是自认为翻译最好的两部作品(兴趣加成)。之后的一段时间都没有新的作品是,一小部分因为我觉得自己很难去超越它,也很大一部分是因为在社会专题翻译之后,我处于一个情绪低谷(其实自从疫情延期以来这种情绪就开始酝酿了),学业因疫情停滞延期,很长一段时间找工作不顺利,找到工作然后在工作上的失望失利甚至怀疑自己为什么读大学,迫切想要寄回国的东西被扣下白交钱还得寄回去等一系列误操作,就那种,“怎么不顺的事都集中在一个时期发生呢”的感觉,各类烦心事接踵而来,啥都不想干,以前积累的各类学业事业怨念,加上现在的不顺再加上对未来的迷茫让我甚至想去看看心理医生。可能也是因为抗逆力不足吧,这些也许在各位看来都不是什么难关,但我既没遭遇过,也缺乏应对这些难关的资源和机制。在这段时间,高崔克是我逃避的一环,我并没有停滞看中古背景和高崔克,我又看了一些高崔克短篇比如Josh写的《婚姻时刻》和Nathan写的《红雪》,中长篇小说,包括精灵杀手,颅骨之路,蝮蛇女王等等,也跟各位分享了我在看小说时发现的有趣的内容,但我都没打算翻译他们是因为我纯粹只是想去看看故事罢了。
从过年往后,或者说在这之前,我一直尝试着与校方沟通,寻求解决途径,在学分减免申请过后,学校提供了可行方案,我也还是认识到不能就这样颓废,于是这一学期我没有延期也不可能延期,得克服困难去继续学业。
现在的我依旧,怎么说,对未来不抱很大希望,精神状态也不是那么好,但我总得找点事做,学业可以继续进行是一个很大的鼓舞起码我不再停滞,那么我觉得是时候让自己继续动起来了。
期待一下吧,各位
中古战锤高崔克与菲利克斯系列恶魔屠夫第四章:斯卡文来袭