【CHUNITHM】立川浄穢捕物帳 歌词 附翻译

作曲:烏屋茶房
作詞:烏屋茶房
編曲:烏屋茶房
歌:まこちょ
看板街(かんばんがい)辿(たど)って
沿着看板街搜寻
2分そこらの路地裏(ろじうら)で
2分钟 到了那里的小胡同
ああ、今日(きょう)も一人二人(ひとりふたり)と行方(ゆくえ)をくらませた
啊啊,今晚又先后跟丢了好几人
猟奇的(りょうきてき)嗜好(しこう)な
ホシは妖怪変化(ようかいへんげ)とランデブー
嗜痂成癖的犯人和妖怪碰面
狂信者(きょうしんしゃ)特有(とくゆう)の死んだ眼(まなこ)と笑う声
狂热信徒特有的死鱼眼和诡诞笑声
闇を切り裂いて(きりさいて)
若是让我撕裂黑暗
暴(あば)き出したら
揭发出来的话,
さあ、罪(つみ)を数(かぞ)えましょう
那么,就来细数你的罪恶吧!
天道(てんどう)翳(かげ)らば魑魅魍魎(ちみもうりょう)
遮蔽天理,则魑魅魍魉横行
月光(げっこう)曇(くも)らば百鬼夜行(ひゃっきやこう)
遮掩月光,则百鬼夜行登场
中央沿線(ちゅうおうえんせん)牛頭馬頭(ごずめず)妖怪街道(ようかいかいどう)追走中(ついそうちゅう)
沿中央线,追赶街道上的牛头马面各种妖怪
倒行逆施(とうこうぎゃくし)の無理往生(むりおうじょう)
倒行逆施的无理压迫
跳梁跋扈(ちょうりょうばっこ)の悪鬼魔性(あっきましょう)
独断专行的魔性厉鬼
天網恢恢(てんもうかいかい)すべて裁(さば)くのさ
天网恢恢,我将制裁一切
斬(き)って斬って斬ってぶった切って
斩吧斩吧斩吧一刀两断吧!
もう何度(なんど)失(うしな)って
不知多少次失去方向
既(すで)に満身創痍(まんしんそうい)の五里霧中(ごりむちゅう)
已在迷惘中满身疮痍
真相(しんそう)、迷妄(めいもう)に沈(しず)んで
真相却仍然暗于事理
ああ、だけど譲(ゆず)れない
啊啊,但我不肯让步
ゆるぎない信念(しんねん)踏(ふ)みしめて
用坚定信念稳踏前行
蒼(あお)く、蒼く、もっと蒼く
让刀光变得更加,更加,更加湛蓝!
天道(てんどう)翳(かげ)らば魑魅魍魎(ちみもうりょう)
遮蔽天理,则魑魅魍魉横行
月光(げっこう)曇(くも)らば百鬼夜行(ひゃっきやこう)
遮掩月光,则百鬼夜行发生
さすれば今この手は刃(やいば)握(にぎ)って
若是如此,现在我便持着刀
——行(ゆ)け
——上啊!
そこには魑魅魍魎(ちみもうりょう)
那里正是,魑魅魍魉横行时
月光(げっこう)曇(くも)らば百鬼夜行(ひゃっきやこう)
遮掩月光,则百鬼夜行登场
中央沿線(ちゅうおうえんせん)牛頭馬頭(ごずめず)丁々発止(ちょうちょうはっし)の戦闘中 (せんとうちゅう)
沿中央线,和牛头马面各种妖怪激烈战斗中
竜驤虎視(りゅうじょうこし)せど因果応報(いんがおうほう)
怪物再威武凶猛也必恶有恶报
驚天動地(きょうてんどうち)も不屈不撓(ふくつふとう)
气势再惊天动地我也不屈不挠
快刀乱麻(かいとうらんま)を断(た)つより早く
比快刀斩乱麻还要迅速
千切(ちぎ)って斬って斬ってぶった切って
切碎吧斩吧斩吧一刀两断吧!
全部(ぜんぶ)全部全部全部砕(くだ)け
全部全部全部全部粉碎吧!
【終】
https://music.163.com/#/program?id=2502146193