原学家发表学术性论文:游戏环境下的中国文化输出探索

[1]刘姝秀.游戏环境下的中国文化输出探索——以《原神》为例[J].科技传播,2021,13(08):112-114.DOI:10.16607/j.cnki.1674-6708.2021.08.040.

部分内容节选:全文请到CNKI浏览
世界观与故事情节设定
在游戏的世界观中,七位魔神从数千年前的残酷战争中获得最终胜利,并在这片大陆上建立了代表七个元素的七个国家,其中代表岩元素的璃月是最早建立的国家,其历史存续时间基本与现实世界中的华夏文明相匹配。璃月东南方是以商业贸易闻名遐迩的的港口,这与古代中国东南沿海诸多世界贸易大港的地位相映照;而璃月其他地区的的聚落均是以农业为主的生产方式,有着古代中国“日出而作,日落而息”的生活规律。在主线剧情中,岩王帝君与其代理执政者“璃月七星”为璃月经年累月的付出赢得了人民的普遍信任与爱戴,民众与神明和执政们的关系十分和谐,能够做到相互理解和支持,带有儒家“居其所而众星拱之”的理想色彩。
值得注意的是,《原神》剧情中来回穿插、反复呈现的异国游人与本地居民和睦相处、友好互通的景象,包括玩家在游戏中“外来异乡人”的设定等细节都在有意淡化文化差异所带来的冲突,为玩家打造了一个文化多元包容、和谐共生的空间。在此基础之上,《原神》才得以用更加客观、令玩家更加舒适的视角向玩家讲述属于中国的风土人情、历史故事。
游戏细节设计
《原神》在游戏的细微之处也描绘出了中华文化的形姿,将中国文化要素深深嵌入游戏的运行系统和玩法机制中,让玩家在游戏中的任何环节、任何时空都能感受到东方古典韵味之美。比如《原神》中充满东方浪漫风格的地域命名特色。璃月地区的地名充满了东方的诗情画意,如绝云间、翠玦坡、荻花州等,英译以汉语拼音的形式保留了地名的音韵之美,引导玩家在游戏中将眼前的景致与地名词汇相匹配,并以此为依据去解读地名的真正含义。游戏中璃月之外的地区并不是简单的日耳曼语族、罗曼语族单词(如英语、德语)音译命名,类似于《英雄联盟》中的城市名“baiFreire Juud”,其中文名称为“弗雷尔卓德”,而是按照中文的语言逻辑和修辞手法来命名并进行翻译的,从目前已经开放的带有明显中世纪欧洲风格的蒙德区域可以清晰地观察到这一点。如在蒙德区域中的中文地名以及英语翻译中,坠星山谷(Starfell Velly)、摘星崖(Starsnatch Cliff)、低语森林(WhisperingWoods)等地名不仅具有浪漫而富有诗意的中文含义,而且通过比较精练的翻译,这份属于中国人的浪漫也能比较完整地被传递给其他国家的玩家。
除此之外,为角色们提供生命恢复、属性增益的食物道具也融入了大量中国特产和中华美食元素,玩家在游戏中获得的“菜谱”中更是用精美的插图和生动的文字将菜品的功能特点、色香味表现得淋漓尽致,如“珍珠翡翠白玉汤”“杏仁豆腐”等。



