欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

全网较准确《月煌之剑》歌词翻译(双语) 战姬绝唱G风鸣翼战斗曲(角色歌)

2023-03-28 18:02 作者:菲斯-適合者_长颈鹿  | 我要投稿

请首次看我的翻译的各位务必先看完下面这几段需知&置顶动态。

原歌词著作权属于原著作权人,本文翻译仅供学习交流,喜欢请购买正版支持官方

翻译内容专栏视频不得擅自进行任何形式的二次利用,有需要请告知,经同意后请注明出处名字,或者附上链接

请勿上传到外网

“较准确”:信达雅基本直译。绝大部分的意思都是比较准确的,基本每个词仔细查后、我个人的理解上、参考了一些相关翻的。原歌词按照BK(*官方歌词小册子)。

希望各位能尽量参考这边的翻译。

“(*)”中为注释;

“[]”中为前一个词的读音。

欢迎指正/讨论翻译相关/任何必要补充/建议。

其他歌词翻译详见视频/此专栏文集。

月煌之剑
月煌ノ剣

作词:上松范康 (Elements Garden)

作曲·编曲:藤间仁 (Elements Garden)


(诸行无常 Ya, Ya-ha-ye 是生灭法)
(諸行無常 Ya, Ya-ha-ye 是生滅法)

(生灭灭已 Ya, Ya-ha-ye 寂灭为乐)
(生滅滅已 Ya, Ya-ha-ye 寂滅為楽)

(天羽羽斩 Yae- Ya-ha-ye-ie)
(アメノハバキリYae- Ya-ha-ye-ie)


第一把太刀 甚于闪电 如同最速之风
一つめの太刀 稲光より 最速なる風の如く


第二把太刀 若无之境界 则如林
二つめの太刀 無の境地なれば 林の如し


恐百鬼夜行
百鬼夜行を恐るるは

己为未熟水镜
己が未熟の水鏡

我不来做谁来做
我がやらずて誰がやる

觉醒吧…苍色破邪之无双
目覚めよ…蒼き破邪なる無双


几千、几万、几亿 的生命
幾千、幾万、幾億、の命

握紧挥起所有
すべてを握りしめ振り翳す

那背也会冻上的断破一闪
その背も凍り付く断破の一閃

消散的觉悟有吗?
散る覚悟はあるか?


今宵夜空
今宵の夜空は刃の切っ先と

三日新月芳香正如刀刃之锋 (*三日月:阴历3日夜晚出现的细的弓形月/那上下月龄的年轻月)
よく似た三日月が香[かぐわ]しい

来吧 堂堂正正地…于我剑之火
伊座、尋常に…我がつるぎの火に

完全消失吧
消え果てよ



第三把太刀 愤怒之焰[火] 如同永久不消之烈火
三つめの太刀 怒りの焔[ほのお] 永久に消えぬ烈火の如く


第四把太刀 不动之心 如御山
四つめの太刀 動じぬこゝろは 御山の如し


决定了再也不哭
二度と泣かぬと決めたのだ

流的是涌出的血就好
流すものは血潮でいい

防人之歌是 风林火山
防人の歌は 風林火山

念佛已经念完了吗…?
念仏はもう唱え終わったか…?


与可笑万分的戏言一同
笑止千万な戯[ざ]れ言と共に

于粉碎忏悔吧
木っ端微塵[こっぱみじん]にて懺悔[ざんげ]なさい

至少最后 作为武士而活
せめて最後は 武士[もののふ]と生きて

美丽地向地狱
美しく地獄へ


让我反过来问吧 您的胸中
逆に問わせなさい 貴殿の胸には

有不可退让的「什么」吗?
譲れない「何か」は在るのか?

来吧 堂堂正正地…于涅槃之旅
伊座、尋常に…涅槃[ねはん]の旅に

净化吧
浄化せよ


诸行…无常…
諸行…無常…



几千、几万、几亿 的生命
幾千、幾万、幾億、の命

握紧挥起所有
すべてを握りしめ振り翳す

那背也会冻上的断破一闪
その背も凍り付く断破の一閃

消散的觉悟有吗?
散る覚悟はあるか?


今宵夜空
今宵の夜空は刃の切っ先と

三日新月芳香正如刀刃之锋
よく似た三日月が香[かぐわ]しい

来吧 堂堂正正地…风鸣之翼
伊座、尋常に…風[かぜ]鳴る翼

走吧
さあ往かん

*似乎每把太刀分别对应翼的招式“苍之一闪” “千之落泪” “炎鸟极翔斩” “天之逆鳞”。分别对应“风林火山”中所记,并且“风林火山”与翼的招式“风轮火斩”读音相同

* “百鬼夜行”也有“百恶横行”的意思

*想了很久“芳香”到底和三日月有什么关系 除了晚上的花香外 只能认为是玛利亚的芳香了(好像也没什么问题)()

*和玛的战斗曲有好几处对应的ww


我:你说的完全不懂!但是会试试看的!(

依然有些头疼翻防人语😂

真好听

最后,感谢阅读!

喜欢的话如果能点个赞/评论来支持我的话我会很高兴的。也请务必分享出去~

欢迎收藏 关注~ 之后也会做少歌和战姬相关的,请多关照。

更新计划等详见置顶动态,更新进度详见公告。

欢迎来看我的其他专栏和视频(以下很推荐):
战姬:

战姬Live2022 尊死了的翼玛(水树奈奈&日笠阳子)mc翻译(包括防人冷笑话) (BV1Ks4y1Y7Rh)

日笠阳子 战姬Live2022 blog翻译(建议看完mc看眼这篇及以下2篇) (CV19967958)

(文章后有live repo)水树奈奈 战姬Live2022 blog翻译:超越言语的内心的绝唱!! (CV19945164)

日笠阳子 (水树奈奈的)Hero Live(以风鸣翼为主题) blog翻译 (看完战姬live2022她俩的mc再看这里(虽然我不知道具体说了什么) 我真的……) (CV21369330)

全网较准确歌词翻译(详见视频合集&此专栏文集)

无印OST翻译(双语)&整理 (CV22183224)

你姬还能续!!!(真的续上了)10周年主要Staff&Cast祝贺留言翻译 (CV15731888)

10周年纪念的艺术比赛结果发表及各赏Staff&Cast留言翻译 (CV17847096)

自娱自乐翼玛同人文「做饭时的玛利亚」 (CV17968227)

全网较准确《月煌之剑》歌词翻译(双语) 战姬绝唱G风鸣翼战斗曲(角色歌)的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律