Side Story|Shirahime(S)
S-1 "
Her name, though she doesn't know it, is "Shirahime". 她的名字是"白姬",虽然她本人并不知晓。 She'd awakened with a crown on her head and a scepter in hand. At once she knew what they were, and she knew what they meant. 苏醒时的她头带王冠,手持权杖,而她瞬间就认出了它们的样貌和代表的意义。 The girl with white hair and two-color eyes knows that she is most assuredly somebody special. 这位白发异瞳的女孩完全可以确定,自己的身世非同寻常。 "So, bow to me!" "来,向我行礼吧!" "Uh... What?" "呃……什么?" "...So it isn't this one either." "……看来也不是这个。" With her arms folded and legs crossed and her gaze cast aside, the girl who knows herself to be a princess leans back in her "throne"—a kitchen chair— 认为自己是公主的这位女孩仰身靠着她的"王座"——一把用餐椅。 while the memory of a friend—the friend of whomever had this perspective she's usurped through a frame of glass—looks back at her in confusion. 她双臂环抱,双腿盘坐,专注地凝视着身侧——她通过一块玻璃篡夺了某人的回忆视角,在其中,这个人的朋友正迷惑地回头望着她。 Four shards today. 今天有四块残片。 She has explored four shards as she's sought the truth of her past—because there is most definitely a truth! 在追寻过往真相的过程中,她已经探索了四块残片——毫无疑问,这件事的背后必然隐藏着真相! Her innate knowledge of the significance of items, her understanding of speech, and how she has always perceived the world she awakened into however long ago informs her thusly: that her existence in the world called "Arcaea" cannot simply be some trick of chaos and chance. 她对重要物品的本能熟知、毫不费力就能开口说话,以及对自己觉醒后待了不知有多久的世界的认知都在齐声告诉她:她存在于这个名为Arcaea的世界中的原因绝非简单的灾祸和巧合。 More importantly, regardless of these suspicions, far too much is confounding about the world of white. 更重要的是,即使抛开各种怀疑,这个白色的世界也太过令人迷惘。 Too confounding. She demands certainty. 她拒绝迷惘,她要求真相。 "Listen, Hamu—" "听着,Hamu——" "Haru." "Haru。" "Hato." She pauses, then opens her palms out at her sides. "I'm looking for which of these memories has my castle. My 'castle'. You get it, right?" "Hato。"她顿了顿,然后向两边摊手道:"我想要知道这些记忆里面哪一个有我的城堡。我的'城堡',你能明白吗?" "A castle," Haru repeats. "So you think you're a queen or something?" "城堡,"Haru回答道,"所以,你认为自己是女王或王室贵族吗?" She puts a loose fist against her lips and considers the notion. 她一手轻轻握拳,抵在唇边思考了一会儿。 "Well, princess, maybe," she eventually replies, slouching forward. "哦,也可能是公主。"她终于应声,身子没精打采地往前一耸。 "...Are you alright, Anri?" he asks, and she lowers her gaze as a sour mood falls over her. "……你没事吧,Anri?"他问道,而她的眼眸愈发低垂,心中一阵低落。 In short order, her face reflects the mood. 她的心情也立刻反映在了她的脸上。 As mentioned, that is not her name. She still does not know her name, but she does know it isn't Anri. 之前说过,这并不是她的名字。她仍然不知道自己的名字,但肯定不是什么"Anri"。 She also knows she's pushing her luck. 她也知道,自己只是纯粹地在碰运气。 In moments, this memory will likely collapse. In a sense, that's fine—that's fast, and no waste of time. 再过片刻,这块记忆可能也要崩毁了。某种意义上来说,这是好事——很快就结束了,没有浪费时间。 But it is another dashed hope. 但这意味着又一份希望的溃灭。 "And why were you talking about memories?" Haru continues. "你怎么突然提起记忆的事情了?"Haru还在继续追问。 The intruding girl glances up at him again. 闯入这份记忆的女孩再次抬头瞥了他一眼。 Four shards today. 今天有四块残片。 And so, that marks fifty-three in all. 这也是总计第五十三块残片。 With any memory she finds that resonates with her even in the slightest way, she takes hold of it and dives within. 只要她找到哪怕有一丝共鸣的记忆,她都会把握住它并深入探索。 She keeps watch on Haru's blank face. She has seen countless blank faces just like it. After four seconds, it freezes. 她继续望着Haru茫然的表情。她已经看过无数副这样茫然的表情。在四秒后,表情凝固了。 There is a sound of fracture, and the world all falls away... 传来一道碎裂声,接着世界开始消失…… ...fading out, into Arcaea. ……逐渐淡去,化为Arcaea的一部分。 The girl finds her scepter nearby, before the curb upon which she had been sitting. 女孩发现她的权杖就在附近,靠在她一直坐着的路缘上。 She takes it up, stands, and twirls it about in her right hand. 她拿起令牌站起身,并把令牌握在右手里转动把玩着。 And so, she goes. 接着,她就这样出发了。 The journey for discovery continues... 探索的旅程仍在继续…… But the girl does not know this: 但这位女孩并不知道: Discovery will not be hers. 探索所得的一切,都不会是她的。
S-2 "
Perhaps she can piece it together. 也许她能凑齐真相的拼图。 Perhaps, maybe, she can form a theory, and that theory may be correct. 也许,或许,她能构建出一套理论,而且这套理论还是正确的。 After all, many girls have wandered into this world called Arcaea, and in time discovered themselves. 毕竟,有许多女孩闯入过这个名为Arcaea的世界,并最终探明了自己的真相。 She does not know this. She, as do so many others in the glass landscape along with her, believes herself to be alone in Arcaea. 她并不知道这点。她就像这片玻璃之境中的许多沦落人一样,认为自己孤身一人。 To be frank, it inflates her sense of importance. 说实话,这让她觉得自己才是这个世界的中心。 That being said, it also makes her reflect on her predicament. 但话说回来,这也让她开始反思自己身处的窘境。 If she is alone, then perhaps she is a noble in exile (no). 如果她是孤身一人,那也许她是一位被放逐的贵族(并不)。 She was a wonderful ruler, loved by all (no)! 也许她是一名伟大的君主,受到万众敬仰(并不)! Until... there was a terrible rebellion (there wasn't)! 然而……一场可怕的叛乱爆发了(并没有)! The people turned against their queen, princess, and country, and purged her memories clean (quite the story)! 人民起身反抗他们的女王、公主和国家,还将她的记忆消除得一干二净(想多了)! With magic! 这一定是魔法的效果! The girl who woke with a crown and scepter is the kind to believe in magic. 没错,带着王冠和权杖醒来的这位女孩,正是那种还相信有魔法存在的家伙。 One can allow her this, however. What is the world of white if not a magical one? 不过,她的臆想还是情有可原。如果这个世界不是魔法世界,还能是什么呢? Her place in it is strange, and the place itself is stranger still. 她存在于此的事实着实怪异,这个地方本身就更加怪异了。 In no memory has she ever found a world in which glass flies and floats through the air as it does in this one—not in any shards, nor in her head. 她从不记得有这么个玻璃在空中飞来飞去的世界——无论是在残片的记忆中,还是在自己的记忆中。 That, and how these glass memories are experienced... this place is magic, no? And that is why she must have come from magic too. 这一点,以及这些玻璃记忆的体验方式……还说这里不是魔法世界?这说明她肯定也是通过魔法过来的。 That's what she wants to think. 这就是她想要认定的真相。 She is wrong—that magic is where she came from—but it is her leading theory. 她错了,魔法不是她来此的原因——不过,现下的她对此推测深信不疑。 Therefore, she is special. 因此,她是特别的。 Therefore, she should be admired. 因此,她应该受到敬仰。 "Maybe... there are 'cool' memories by cool-looking places," she says to herself as she overlooks the colorless lands. "也许……在看起来酷炫的地方也会有'酷炫'的记忆。"她眺望着无色的大地,自言自语道。 "Let's go find a tower." "来寻找高处吧。" She marches forward. 她不断向前。 Indeed. 确实。 When describing her, it would be apt to say that this girl's head is one made of stone. 在形容她的时候,完全可以说这个女孩真的是头铁。
S-3 "
She embarrassed herself again. 她又给自己丢人了。 Somehow, when her declarations of nobility land on deaf ears, she experiences a deep and crippling shame that courses through her. 她大声宣告自己身为王室贵族的身份,但是对方却充耳不闻,这让她感受到了贯穿全身、深髓刺骨的羞耻。 As the memory falls around her, her cheeks are always dyed a perfect red. 记忆世界渐渐消失在四周,只剩下她的脸颊还染着通透的红色。 Now, having returned to the world of glass, she presses her hand to her face. 在回到玻璃世界后,她双手捂住了脸。 She shuts her eyes. 她闭上了眼睛。 And she whines with pain. 她痛苦地哀嚎了起来。 "Ghhhhhh... what was that..." "哼嗯嗯嗯……刚才都是怎么一回事……" ...She says. ……她抱怨道。 "Where is my castle!?" "我的城堡在哪儿!?" She still says. 她继续抱怨道。 "Where are my subjects!? My people!? Where!?" "我的臣属呢!?我的子民呢!?都跑哪儿去了!?" The girl stomps her foot and balls her fists, gritting her teeth. 这个女孩用力跺着地面,双手握拳、咬牙切齿。 "Another!" she shouts, reaching for the first and nearest memory. "再来一次!"她怒吼着,手伸向最靠近自己的那块记忆。 She dives in, to whatever it is, if only to stop remembering the looks she received while she stood on that restaurant table and demanded obeisance. 她不管不顾地跳入其中,一心只想要忘记她刚才站在餐厅的桌子上命令大家对她叩首跪拜时,众人对她投以的那种异样眼光。 A world swirls around her, in shades of white and black, and in seconds she has trespassed. 世界在她周围旋转,眼前尽是黑与白的色调,但这只过了几秒钟。 The memory she enters is quiet and quaint. 这次的记忆显得安静而奇异。 The stars are out, and it is dark. If the moon has risen, it can't be seen through the trees. 天幕黯淡,不见星辰。即使有月亮升起,大概也无法透过重重树影一睹它的身影。 She is standing in a forest—in a clearing. A fire crackles behind her. 她正站在一片森林里——准确地说是一块空地,篝火在她身后发出噼啪的声音。 "Can you see it?" a child asks. In this memory, she knows this is "her sister". "看到它了吗?"一个孩子问道。在这份记忆中,她知道这是她的"妹妹"。 She glances back at the little girl and thinks. According to this memory, the older sister was trying to find a certain constellation. 她向后瞥了一眼小女孩并思考着。根据这份记忆,年长一些的姐姐正在寻找某个星座。 "No," says the white-haired girl. "I can't see it." "不。"白发的女孩说道。"我没看到。" "Oh well. Sit down and let's keep watching," the sister replies. "哦,好吧。那就坐下来,我们继续找。"妹妹回答道。 She nods. 她只是点了点头。 The younger girl has something in her hands. The older girl walks over to see it better. 妹妹的手中拿着什么东西,于是姐姐走到旁边想要看清楚。 It's a screen, with buttons on its sides. 这是一面屏幕,侧面有几个按键。 A movie is playing on that screen. No—an animation? 屏幕上正播放着电影。不对——是动画? Squinting, she sits down beside the girl and watches. 她坐在小女孩旁边,斜眯着眼,跟着看了起来。 It seems similar to what she's seen in other fiction across other Arcaea: 似乎她在Arcaea的其它虚幻世界中也看过这个。 a typical cartoon about a boy with some power, fighting devilish monsters with his friends. 这是一部剧情老套的动画,讲述一个拥有超能力的男孩与伙伴们一起对抗妖魔怪兽的故事。 "...You charged it, right?" she asks, referring to the device. "……你充过电了吧?"她问道,显然是指这台设备。 The words come from another. 对方则出声回应。 "You already asked me that," the little sister answers. "你不是问过了嘛。"妹妹答道。 "And...?" "所以呢……?" "I did!" "充好了!" "Good..." "很好……" She whispers this honestly, as she honestly means it. 她发自内心地轻声道,言语间充满了喜悦。 How to say... 该怎么说呢…… Royalty does not watch cartoons. A royal is a statesperson, a ruler, and a guider of women and men. 王族才不会看动画。王族得是政治家、是统治者,是万千子民的引导者。 She most definitely believes that. 显然她是如此认为的。 Yet, she is most definitely more comfortable with this: sitting down and having nothing to say, her eyes transfixed and her ears perked. 不过,显然她也觉得现在的这样子要更快乐:坐在一旁,一言不发,眼睛紧盯,耳朵直竖。 She puts her shoulder to the shoulder of the memory-child, and the child returns the gesture. 她将肩膀靠向这个记忆中的女孩,女孩也回以同样的姿势。 Now, she feels at ease. 现在,她感到无比的放松。 The mood she had before was suddenly silenced. In the wake of her anger, it comes to her mind: life is a truly horrible thing sometimes. 她之前的所有情绪突然消失了。在愤怒之后,她意识到:有时候,人生真是可怕。 Barring even the horrors she has borne witness to in glass: life feels terrible, much of the time. 即便不去理会她在玻璃的世界里所亲眼见识到的种种恐惧,大部分的时间里,人生都让人觉得非常糟糕。 Frustrations, waning strength, pure inability to change one's situation... 丧气、体衰、无法改变现状…… That's how it is. 但生命就是如此。 It is possible she had no one else before she was put in a glass cage. 可能在被关入这个玻璃牢笼之前,她只是孤家寡人。 Perhaps she was a lonely ruler, on a lonely throne. 也许她是一个寥落的君主,坐在孤零的王座上。 Perhaps she only had this. 也许这是她仅存的东西。 If that was so, she thinks... 如果是这样,她觉得…… If that was so, then perhaps things were alright. 如果是这样,那现状或许还算不错。 Her "sister" brings a small blanket over both of their shoulders. 她的"妹妹"拿来了一张毯子,披在了两人的肩上。 She glances at the child again and says, "Thanks..." 她又瞥了一眼女孩,说了声:"谢谢……" And she gazes back into the screen, saying nothing more until the memory fades away. 随后她又将目光重新投向屏幕,直到记忆淡去都保持着沉默。
S-4 "
Since then, her drive has faded as well. 从此之后,她的动力也消退了。 The memory of a trip in the woods, with someone who cared, simply watching something easy to whittle away the hours of the night... it, too, whittled her ambitions away entirely. 在那段记忆里,她与自己珍视的人一起在森林里游荡,并看着赏心悦目的景象,消磨夜晚的时光……但这也将她的雄心壮志给完全打发走了。 Here are the facts: she has no castle, let alone any home, and even if she found either, they would merely be memories: abandoned, forgotten, and in actuality ephemeral. 事实摆在眼前,她没有城堡,甚至连家都没有,即使能找到,那也只是记忆:被抛弃、被遗忘、转瞬即逝的记忆。 If she is to walk forward, it will be to no conclusion. 如果她继续向前,路途将了无止境。 It will be to no sense or end. 这没有意义,也没有终点。 To say it in another way: her path is an empty one. 换句话说,她的旅途是空虚的。 So, she whispers, "This hurts..." 于是,她低声道:"好痛……" Her voice cracks. 她的声音颤抖着。 She looks at the endless daylight, with terse lips and warm eyes. 她望向无尽的日光,露出精致的嘴唇和柔和的眼眸。 Frankly... 说实话…… Even if she was a princess of a faraway land... a great ruler, deposed... born nobility... 哪怕她真的是远方国度的公主……被废黜的伟大统治者……体内流着王室贵族的血液…… The girl is human, and humans are not perfectly strong. 这位女孩依旧只是凡人,而凡人无法永远都保持坚强。 She is stuck, and quiet, and cursed with emotion and thought. 她受挫了,沉默了,陷入了哀情和悲思的诅咒中。 Under the unseen sun, the girl shuts her two-colored eyes and feels tears running down her cheeks. 女孩闭上了异色的双眼,虽然看不到太阳,但感到泪水滑过脸颊。 She sobs. 她抽泣着。 The light is caught within her teardrops, and that light fades as it falls—not through any magic... 她的泪珠凝固了光线,又在跌落时散去萤辉——这并不是魔法的效果…… ...but instead through the darkening of the sky. ……而是来自黯淡天幕的衬托。 As the gleam of Arcaea's daylight ebbs from her face, the girl opens her eyes to blink. Arcaea的余夕在她的脸上隐没,但张开的双眼又折射出神采。 To see shadows around her. To see, unmistakably, night falling on the earth. 这是为了看清她周围的影幕,这是为了确切地见证夜色降临于大地。 "Eh...?" "呃……?" She turns her gaze upward again. 她又抬头望去。 It seems that... the heavens have been rent, and a red comet is falling. 似乎……天穹被撕裂开来,一颗绯红的彗星正在坠落。 "Huh...!?" "哈……!?" It flies down for a minute or more, before landing unceremoniously before her—scattering winds, white sands, and the twin tails of her hair. 它飞行了大概一分多钟,然后突兀地掉到她面前,将轻风白沙和她的双马尾搅得七零八落。 Dumbfounded the girl stares, mouth agape, at the crashed crimson star. 女孩惊愕地张大了嘴,无措地瞪着绯红的陨星。 The star is kneeling on a pile of broken chairs, and shaking its head of dust. 陨星跪坐在一堆破椅子当中,甩了甩满头的尘土。 Her head. The star is a girl. 她的头部。这颗陨星竟是个女孩。 She opens her eyes, and opens them wide. 她睁开了眼睛,睁得大大的。 In a short moment, a smile—wide as well—spreads across her face. 片刻之后,她的脸上也露出大大的笑容。 This is the crimson girl who flew up to the sky. 这就是飞跃天际的那个绯红女孩。 Her name is Kou. 她的名字是"红"。
S-5 "
"Nice to meet you!!" "很高兴认识你!" Kou booms her greeting with a voice full of life. 红一副元气满满的样子,直接就开始打招呼。 Shirahime stiffens, and pales. 白姬身体僵硬、脸色发白。 This is the wrong move—it affords her no mobility. 这样的身体反应并不理想,因为她完全失去了行动能力。 Kou leaps out at her from her pile of furniture and tackles the twin-tailed girl, nearly toppling her. 红"刷"地一下从一堆家具中跳了起来,直扑向她,一把就抱住了这个双马尾女孩,差点把对方撞了个底朝天。 This elicits from the self-described royal a distinctly ignoble "Bwagh!?" 这让自称王族的某人不得不毫无风度地尖叫道:"呀!?" "Oh wow, you're real! You're actually here!" "哇哦,是真人!你真的存在!" After hugging her, Kou removes her arms and starts cheerfully patting the other girl's face, ears, hair, and sides. 在拥抱之后,红抽出双手,欢欣鼓舞地摸着另一个女孩的脸蛋、耳朵、头发,还有全身上下。 To all of this, Shirahime finds herself speechless. 在这一切的过程中,白姬全程无言以对。 Kou pulls on Shirahime's scarlet cheeks, laughing. "This isn't a memory, right?" she asks. 红捏了捏白姬通红的脸颊,笑问道:"这不是记忆吧?" "I'm real!" the "princess" insists with a voice slightly distorted. "如假包换!"公主大人用略显扭曲的声音强调着。 "Oh! Do you know your name?" Kou asks. "对了!你知道自己的名字吗?"红问道。 "Oh, I don't know mine," she adds. "我还不知道自己叫什么呢。"她又补充了一句。 "Maybe I know it now!" she guesses, lifting a finger optimistically. "我好像知道了!"她猜测着,乐观地竖起一根手指。 "Aah... I don't." She taps her temple, and tilts her head apologetically. "啊……不对。"她敲了敲自己的太阳穴,歪着头道歉道。 "Slo—...Slow down!" the other girl begs. "停——停!"另一位女孩表示无奈。 The girl in red laughs, and Shirahime stutters on, saying "I...! What!? Are you... Hey! Are you okay!?" 绯红的女孩笑了起来,白姬则结结巴巴地又道:"我……什么!?你是……嘿!你还好吗!?" Although that question from her sounds more a demand. 她的声调让这句询问听起来更像是祈求。 "I'm fine," says Kou with a smile. "我没事。"红回以笑容。 "You fell from the sky!" Shirahime reminds her, pointing for emphasis. "你可是从天上掉下来了!"白姬提醒道,并以手指天强调着。 "Yeah, I guess I di—" Kou begins, turning to see where she came from. "对,差不多是那样——"红开口道,转头望向她来时的方向。 She stops, puts a hand on her hip, and points to the heavens. 她停下来,一只手背过去,另一只手指向天边。 With this, she glances back at the other girl and declares, "It's nighttime!" 这么做的时候,她瞄了一眼另一位女孩,高呼道:"这都晚上了呀!" "You didn't notice!?" "你到现在才发现吗?" "Well, I didn't look back," Kou replies, now turning back around with both hands on her hips. "嗯,我又没回头。"红把两手都背了起来,转身答道。 "What were you doing up there?" "你在那上边是做什么?" "There were some memories," the red girl explains. "I watched them." "那里有一些记忆。"绯红的女孩解释着。"我在观看它们。" "So you can watch them too?" Shirahime asks. Kou nods with enthusiasm. "这么说,你也能看它们?"白姬追问道,红则热情洋溢地点头肯定。 "I can!" she says. "没错!"她是这么说的。 "And you can fly!?" "你还能飞!?" "Not really," she answers, now with a shake of the head. "I can make other stuff float." "也不能这么说。"这次她摇了摇头。"我可以让别的东西飘浮起来。" She demonstrates with her finger acting as a wand, and a cupboard being the subject, swirling around the two of them to her direction. 她的手指像魔杖一样舞动,以一个橱柜为对象进行着展示,让它开始围绕两人旋转,并逐渐靠近她。 "You can't?" she asks. "你做不到吗?"她反问道。 And Shirahime wildly shakes her head, which spurs laughter in Kou once again as her twin tails whip to and fro. 白姬夸张地摇着脑袋,双马尾前后翻飞,把红再次给逗笑了。 With a hand over her chest, Shirahime declares: "I'm HUMAN." 白姬一只手抚住胸口,宣称道:"我可是正常人。" In Arcaea, in its time, there have been moments of fate. 在Arcaea世界中,在漫长的时光中,总会有一些命运的瞬间。 The tides of time and reality are bent and twisted by the whims of one or the convergence of two. 某人的臆想和某两人的相遇让时间和现实都遭到了扭曲。 However, this moment is merely chance. 不过,这种瞬间也只是纯属偶然。 The girls talk—talk of glass, of purpose, and naturally of the sky. 两个女孩开始聊天,聊起了玻璃的世界,聊起了存在的目的,当然还有那片天空。 Experiments follow: can Shirahime be carried by Kou's magic? Can Shirahime learn this magic herself? 随后便是实验:红的魔法能带走白姬吗?白姬自己也能学会这种魔法吗? Yes, and no. 答案是"能"和"不能"。 Of course, they also wonder how many others are out there, the same as them. 当然,她们也感到好奇:外面的世界里还有多少像她们一样的人呢? And it is with this in mind that they follow the fleeing daylight. 怀着这种思绪,她们开始追逐消逝的日光。 Perhaps...there are others looking up, and marveling at the new sky. 也许……还有其他人在抬头仰望,并为这片新天地感到惊奇。 Just like that, with no fate or destiny tying them, these two begin to walk together. 就这样,也没有什么命运的羁绊,两人开始了同行。
S-6 "
She, Kou, begins to wonder: has it been weeks, or have months passed between them? 她和红开始疑惑:两人相遇后又过去多久了呢?几周,还是几个月? Under the dark, these two girls have wandered together through shadow-bathed ruins: 在昏暗中,两位女孩正在穿越夜幕笼罩的废墟, with Kou leading, and with Shirahime stammering behind; Kou's laughter ahead, and Shirahime's hand at her back. 红在前面探路,白姬在后面结巴的说着话,红的笑声从前飘来,背后牵着白姬的一只手。 Further, the "princess's" habit for embarrassment has escaped merely the confines of memory—rare is the moment she will not stumble or stutter, 此外,这位"公主"惯例的丢人行为早已不再局限于记忆世界——她不是磕磕绊绊,就是结结巴巴,根本停不下来。 and by now Kou is well-accustomed to the shaking, brazen, self-proclaimed "royal". 事到如今,红已经完全习惯了这位自称王室贵胄的家伙一边打颤一边强撑的表现。 However, the twin-tailed girl has most definitely, of late, been shaking far less: in her voice when they talk, and in her movements when they go. 不过,这个双马尾的女孩最近显然不怎么打颤了:无论是聊天时的语调,还是行进时的动作。 Truly, the two have traveled together long. But it won't be forever. 她们真的已经同行很久了,但这不会永远继续下去。 Now Kou and Shirahime, quite a ways into their travels, find themselves at a clear divide. 现在,在经历了漫长的旅途后,红和白姬来到了一处明显的分界线。 Though the clouds are torn and the stars brought out, not all of the morning light has faded. 虽然云雾迸裂、群星不再,但并不是所有的晨光都已消逝。 The girls view the heavens without a word, and with awe-filled faces. 两位女孩无言地望向天空,眼中充满了震撼。 After all... 毕竟…… ...they now stand at the division between night and day. ……她们正站在日与夜的境界之上。 "Pretty..." Shirahime whispers. "好美……"白姬喃喃道。 "Yeah," Kou agrees. "是啊。"红表示赞同。 The stars of the night are violet. The day is white and golden. 夜间的星幕是紫色的,日间的天穹则是亮得发白的金色。 Where they meet, what might be magic—might be memory—churns and twists, like a shifting and prismatic serpent. 于两者相遇之地,或是魔法、或是记忆的东西正百转千回,如变幻闪烁的神话巨蛇。 It is as if they've found the world's haphazard seam. 她们发现的地方就好像是这个世界上意外出现的间隙。 Seeing it, they almost know: know what the world is, and how it came to be as well. 光是看着它,两人就几乎明白了世界的本质和由来。 Kou brings her eyes down first. Shirahime, however, cannot tear away hers. 红首先转回了目光,但白姬却陷入了凝望。 "Now what?" Kou asks. "We didn't find anyone, huh?" "现在怎么办?"红问道。"我们还是没找到人呀?" "No..." Shirahime replies. "不……"白姬答道。 "Should we keep looking together?" "我们还要一起找下去吗?" Shirahime brings down her eyes as well. 白姬也转回了目光。 Before them is the new Arcaea landscape: of shadows and light. 两人的面前是Arcaea的新领域:一边是光,一边是暗。 She looks at Kou, and calmly shakes her head. 她看向红,冷静地摇了摇头。 "I'm going to follow the line: I'll find someone out there," she says. "我会沿着这条线前进。我会找到其他人。"她说道。 "And you should go back to the heavens and see what they're hiding." "而你应该回到天上,看看那里都藏着些什么。" Kou raises her eyebrows. 红的眉头一抬。 The two have walked for quite some time, and in their time together, Kou believed she had the other girl figured out. 两人已经同行了很久,在相处的时光里,红觉得她已经完全搞懂了另一位女孩。 That Shirahime was a boisterous sort—but that all of her flair and bombast existed only to obscure a shivering heart. 白姬是一个闹腾的家伙,但她的装腔作势只是为了掩盖一颗颤抖的心灵。 Therefore... 所以…… "...You're taking charge?" Kou asks, as it's just too surprising. "……你在发号施令?"红难以置信地问道。 "Of course," Shirahime says, with a dismissive and teasing glance. "当然。"白姬抛出轻蔑而嘲讽的一瞥。 "You see this crown on my head, right?" "你没看见我头上的这顶王冠吗?" Kou chuckles. "Yeah, I see it," she answers. 红笑呵呵地答道:"嗯,我看见了。" And Shirahime lowers her gaze again, staring out to the glass hills. 于是白姬再次低垂眼眸,看向远处的玻璃之丘。 She tells Kou, "I'm kidding... I just had the thought: I want to take a chance." 她告诉红:"刚才开玩笑的……我只是有这个想法,打算碰一把运气。" Shirahime meets Kou's red eyes and the girl straightens her back. 白姬对上了红的目光,又挺直了腰背。 The princess states, "We should take one, and I think you'd better do what I can't." 这位公主淡然道:"我们总要做选择,而我认为你最好选我做不到的那个。" And... after a few moments, Kou nods. 然后……过了片刻,红点头同意。 She calls a slab of concrete to her feet, and hops on. 她召唤一块水泥板到脚边,然后跳了上去。 "I'll go see the night, then," she says. "那么,我去夜晚那边。"她说道。 "Let's meet up when we can!" She grins. "有缘再相会!"她露齿一笑。 "We will," Shirahime answers with an easy smile. "我们会再见的。"白姬回以轻松的微笑。 Kou blinks, and loses her own. 红眨了眨眼,笑容逐渐淡去。 Once more the white-haired girl has surprised her. 这位白发的女孩再次让她感到了意外。 Deeply, she believes those words, and her face brightens up again. 但她深信着这句话,笑容又回到了脸上。 Kou flies to the starlight, and at once Shirahime steps forward. 红飞往星光所在,白姬也随即迈向前方。 Perhaps she has forgotten her want of a kingdom. 也许她已经忘了自己的复国大业。 She already knows: there are others here. 她所知道的是:这个世界上还有其他人。 The world is vast, but she will find them. 世界是如此广阔,但她终将找到这些人。 What a crown and scepter mean is nobility, and what a noble does is draw others to her, like a much-needed hearth. 王冠和权杖意味着高贵的身份,高贵的身份意味着将他人汇聚到身边,如众星捧月。 Maybe her blood is not noble at all. 也许她的血脉一点儿也不高贵。 However, it must be said: despite her whining, her wavering, and her very weak heart... 不过,必须要说的是,尽管她爱发牢骚、意志不坚、心灵脆弱…… ...her soul very much is. ……她的灵魂是高贵无疑的。