《铃芽之旅》“我深知命如蜉蝣…予以奉还”(草太常世闭门咒后祝词)日语原文+罗马音
「———命(いのち)がかりそめだとは知(し)っています」 I no chi ga ka ri so me da to wa shi tte i ma su 我深知命如蜉蝣, 「死(し)は常(つ)に隣(となり)にあると分(わ)かっています。」 Shi wa tsu ne ni to na ri ni a ru to wa ka tte i ma su 深知死亡如影随形。 「それでもいま一年(いちねん)、いま一日(いちじつ)、いまもう一時(いっとき)だけでも、私(わたし)たちは永(なが)らえたい!」 So re de mo i ma i chi ne n i ma i chi ji tsu i ma mou i tto ki da ke de mo wa ta shi ta chi wa na ga ra e ta i 但此时此刻,哪怕再多一年,再多一日,再多一时也好,我辈仍愿人生得续! 「猛(たけ)き大大神(おおおおかみ)よ!」 Ta ke ki o o o o ka mi yo 勇猛的大大神啊! 「どうか、どうか———!」 Do u ka do u ka 诚心、诚意, 「———お頼(たの)み申(もう)しま!」 O na no mi mo u shi ma su 请求您出手相助! 「お返(かえ)しします!」 O ka e shi shi ma su 予以奉还!