【龙腾网】吃货老外常乐:日啖岭南一只烤全猪,不辞长作弼猪温!中国菜真是博大精深!
正文翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:山东姐妹 转载请注明出处

So we just drove out from Guangzhou, two hours.We are now in rural Guangdong And we are going to have a traditional Chinese feast today.Whole roast pig ,I’ve heard all about this.I’ve been looking forward to this for so long.But first, before we have the feast We have to take the pig to a bunch of different grave sites.
我们刚从广州出发开了两个小时的车。我们现在就在广东的一个乡村里。今天我们将会品尝一顿传统的中国盛宴,一整头烧猪。我听说过这一切,我期待这一切已经很久了。但首先,在我们吃这顿盛宴前,我们要把烧猪抬到不同的墓前。
The family members are going to pay respect to the deceased And then we are going to bring it to the final location,There’s going to be a lot of people there And we are going to have a whole roast pig feast.I can’t wait.
家人会对已故的亲人进行拜祭,然后我们要反它带到我们最后的目的地,将会有很多人在那里,并且我们将会吃掉这一整头烧猪。我已经等不及了。

But that was really part of the fun To learn more about the tradition And to be immersed right in there.Especially when they gave us permission to film. A true once in a lifetime experience.This is a Guangdong tradition.
但这是有趣的一部分,学到很多传统的东西,并沉浸在里面。特别是当他们允许我们进行拍摄。一次真正的永生难忘的经历。这是广东的传统。
We come here every year And we call it Taqing Which means climbing the mountains And we see the older generation and the people that have already passed away But my younger generation, we don’t Maybe the last time was 10 years ago.And we will have a shaobing And a big whole pig.
我们每年都会过来,我们把它称为踏青,意思是爬山。我们会看望老一辈的人和纪念已经逝去的亲人。但是我们年轻一代很少会去。或许上一次去已经是10年前了,而且我们会有烧饼,和一整只烧猪。
We will carry the whole roast pig for hiking the mountain.Two people have to carry it around for the whole day And in the afternoon at the last spot.We will cut it on there on the mountain And then share the pig all together.
我们要抬着整只烧猪去爬山,两个人必须要抬着它周围走一整天,然后在下等的最后一个地点,我们会在山上把烧猪切开,然后一起分享这只烧猪。
In the past, everyone would just walk it. But now, everyone has cars
So you can put the pig in the back of the car And then just carry it out to the grave And pray there.
在以前,人们都是步行过去的。但是现在所有人都有车了,所以你可以把烧猪放在车的后尾箱,然后只需要把烧猪抬到墓前即可,然后在那里进行拜祭。
Honoring the ancestors is done in a few steps.First, candles are lit and the food offerings are placed down in front of the grave.The nicer the better, with a whole pig, roast goose, rice, flatbread and fruit.
祭祖是需要几个步骤才算完成的。首先,点燃香烛和把食物都摆放在墓前,越丰富越好,有一整头烧猪,卤鹅,米饭,烧饼和水果。
Then rice wine is poured into cups And the family does a quick prayer.After which the alcohol is poured out into the ground And the food is covered up and packed out And the firecrackers are hung up on a nearby tree,Or placed down alongside the grave And everyone runs away while they explode.
然后把米酒倒在杯子里,家人就会进行快速的拜祭。之后就把杯里的米酒洒在地上,把食物都盖好和包好。把鞭炮挂在旁边的树上,或者放在墓地旁边,然后在它爆开前大家赶紧走开。
Watch this,Here we go.Watch this,That was insanely loud,So we just got to the next family home.We are in a rural rural area,This was so cool just to drive through here.We are going to grab the pig,Go for a little hike,And then have a feast.
看看这个,来了。留意看,炮仗的分贝是疯狂的大声,我们刚到婷婷一个家人的家里。我们现在在乡村的田园里,能开车穿过这里真酷。
OK we are going to carry this in to the forest now.Oh like that, nice work.Here we go,Look at this.This is incredible,We spent the whole morning Bringing this pig around to the different graves And now we get to eat it.
好了,我们现在要把它抬到树林里去。噢,像这样,弄得真好。弄得真好,你们看看。这太不可思议了,我们用了一整个早上,把这头烧猪抬到不同的墓前,现在我们要开始吃烧猪了。

Actually I think this bread is made from sticky rice And it’s covered in sesame and tastes like crystal sugar.That is so good.Look at that succulent meat.There is a fatty layer on there.That pork belly is just packed with flavor.The pork itself is quite fragrant from the five spice powder And it tastes like there is a touch of bean paste on there.
其实我觉得这饼应该是由糯米做成的,它撒满了芝麻,尝起来像砂糖。很好吃,看看那多汁的肉,有一层脂肪。猪肉肚子里的一面满是味道。猪肉本身放了五香粉而且相当的香,而且它尝起来好像有点豆瓣酱在里面。
So everyone is done. We had a little taste of the pig at the grave site And now they are taking it back and are going to share it amongst the whole family
现在大家都搞定了,我们在墓前吃了一点烧猪肉,现在他们要把烧猪带回家然后与所有亲人一起享用了。
评论翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:山东姐妹 转载请注明出处
janejanechen
This remind me of my childhood, I''''ll do this traditional event with my family every year, I still remember the taste of the crispy pork, it was so yummy
这让我想起了我的童年,我每年都会和家人一起做这样的传统活动,我仍然记得酥脆的猪肉的味道,它是那么的美味
Huifang Yu
That’s my hometown “Jiangmen”
那是我的家乡江门
Iqbal Baloch
Lots of love from Pakistan.Delicious pork ,wow.
来自巴基斯坦的爱,美味的猪肉,哇。
Baryalai Khan
Pig is haram don’t eat
猪是禁忌,不要吃

Baste Binamira
JUST LIKE OURS PORK LECHON
和我们这边的炭火烤乳猪一样
Dev Dubey
What a wonderful culture
多么美妙的文化啊
yld629
Sometimes when I''''m burning fake money for my dead relatives I wonder if I''''m causing inflation over there...
有时候,当我为我死去的亲人烧纸钱的时候,我会怀疑我自己是不是引发了天地银行的通货膨胀...
xiao meng
北有烤鸭,南有柠檬鸭,欢迎你下次去广西,尝尝广西的柠檬鸭!
S. N
It seems more respectable to burn real money
烧真钱似乎更体面
A b
pork meat is best meat in taste. specially pork cooked in a smoker by burning apple wood.
猪肉是味道最好的肉。 特别是用苹果木熏制的猪肉。
Hu James
Actually the formal name of the "fake money" is Afterlife money. We regards it as the official currency accepted by our ancestors. Thanks.
实际上,“假钱”的正式名称是“来世钱”。 我们把“纸钱”看作是我们祖先接受的官方货币。 谢谢。
Xiong Jiacheng
其实现在踏青也逐渐的在消失了,清明节扫墓的人也寥寥无几,时代在进步,一些中国的传统节日和传统也慢慢的改变和消失,许多传统的小吃因为城区改造而渐行渐远,令人惋惜,反正大家珍惜眼前吧!
tou Leung
WT!That''''s my hometown!!!
那是我的家乡! ! !
sneek Pan
連拜山都拍?

吴易佶
哈哈哈笑死我了,用一整只烤猪祭祖,厉害了呢
Obzen Fuguz
The pig burns its own calories by traveling so far.
猪在长途旅行中消耗了自己的卡路里。
chris berkley
your opening my mind about pork i never ate it until i subscribed to u
你让我对猪肉产生了好感,我从来没吃过猪肉。
the algorithm
Look at that roast pork ahh its reminds me when i had vacation on China
看看那烤猪肉,啊,让我想起了我在中国度假的时候
Jeff Coy
Anyone know what kind of knife that is? It looks really interesting.
有人知道切猪肉的是什么刀吗? 看起来很有趣。
TSANG KING
blackdog196 this knife has two functions, 1 is cut that pork. 2 is remove fruit skin perfectly, like apple
黑狗196。 那把刀有两个功能,一个是切猪肉。 2是完全去除水果皮,像苹果
Rafiqul Islam
it was opened for long time... not even cleaned/washed hahahaha
打开了很长时间... 甚至没有清洗,哈哈哈
Errol Noble Sr
That is a beautiful ceremony and the pig looked so delicious
这是一个迷人的仪式,烧猪看起来很好吃
Troy Davies
So inspirational I’m a chef and a lover of food I hope one day to travel and try these different cuisines direct
我是一个厨师,也是一个食物爱好者,我希望有一天能去旅行,直接尝试这些不同的美食
Pratik Sharma
Why u people kill animals
你们为什么要杀动物
Hasen Saeed83
Do you know how many kinds of viruses and bacteria will catch the food and who is eating next to the graves cause the ground there its all surrounded by old dead meat and old blood and from the polluted air
你们知道有多少种病毒和细菌会感染食物吗?还在墓地旁边吃东西,那里的土地都已经被老死的肉、血液和被污染的空气所包围。

Nishwitha nishwithaK
pig is Satan
猪是撒旦
Locato Chen
广东那边的坟修的好小,而且在密林里边,不看风水的吗?
Aragmar Verilian
Wait is this Buddhism, or something else?
等等,这是佛教,还是别的什么?
清德賴
广州这种农村的书记被举报一下立马政治前途堪忧。。连泥土路都还没改建。。这书记吃屎的?我们这山顶都是一级单车道。我硬悬架车上去都舒服得不行。
中国人
中国山区还是太多了,很多地方其实不适宜居住,现在很多年轻人都迁移平原,城市迁移了,大多留下了老人,可这地方是这些中国人祖祖辈辈生活的地方,是他们的跟,想想有点落泪
Thomas Wateren
Fantastic! Food is never as good if it isn''''t shared and blessed. Chinese food is a blessing by itself but this really adds the sweetness to the meal. Good job mate! You know how to inspire me! Thank you for your amazing footage!
太棒了! 如果没有分享和祝福,食物永远不会是好吃。 中国菜本身就是一种祝福,但祭祖确实为这顿饭增加了甜味。 干得好,伙计! 你知道如何激励我! 谢谢你的精彩镜头!
Leland Sam
I am from pohnpeii Micronesia and we eat roast pig all the time even though we now live in america
我来自密克罗尼西亚的波纳佩,我们也一直在吃烧猪,尽管我们现在住在美国
Ray Qiu
可以,这很清真

Stephen 1974
How come those Chinese are so skinny, that''''s pure fat they are eating.
为什么那些中国人这么瘦,他们吃的肉好肥!
Stephen 1974
They have moved the pig around that much, I thought it was Where''''s wally with a pig, then on the back of a motor bike lol the grave look a bit dodgy, sort of similar to a serial killers attempts at burial, shallow grave
他们把猪搬来搬去的,我还以为是沃利在那儿呢,然后坐在摩托车后座上,哈哈,坟墓看起来有点不可靠,有点像连环杀手试图埋葬的样子,浅浅的坟墓
(沃利,Wally作为一个十分常见的英语名字,常用于男孩中,欧美国家形容头脑聪明,遇事机敏的孩子。Wally曾作为画家笔下的主人公出现,在我国也十分知名的全球畅销儿童书籍《聪明的沃利》(英文名Where’s Wally?)中Wally作为男主人公出现,周游世界,游历各地,向读者传授五花八门的各地知识。)
mcworld999
Ting Ting comes from a very poor family.... very rural.
婷婷来自一个非常贫穷的家庭... ... 极具乡村风情。