欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

一翻两瞪眼的翻译错误(1): 英文游戏名与书名号。

2023-09-26 03:39 作者:agent_Logan  | 我要投稿


CY/T 154-2017《中文出版物夹用英文的编辑标准》

错误案例:  

在翻译中出现英文的游戏名、书刊名、音乐标题时,*翻译*应随手选中文本-斜体,而不是加上书名号,也不应交由校对处理。我在校对时一般只把书名号删掉,因为担心遗漏 - 只斜体一部分游戏名、书刊名、音乐标题并不是非常整齐。


一翻两瞪眼的翻译错误(1): 英文游戏名与书名号。的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律