欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

王弼《老子道德经注》第二十四章翻译

2022-10-17 13:17 作者:子燊08  | 我要投稿

第二十四章

企者不立,跨者不行,自见者不明,自是者不彰,自伐者无功,自矜者不长。

其在道也,曰余食赘行。物或恶之,故有道者不处。

l 企者不立,

王弼:物尚进则失安,故曰“企者不立”。

译文:万物崇尚荣利就会失去安定,所以踮起脚的人站不稳。

l 跨者不行,自见者不明,

王弼:不自见,则其明全也。

译文:不自我表现,才能被显明。

l 自是者不彰,

王弼:不自是,则其是彰也。

译文:不自以为是,才会被表彰。

l 自伐者无功,

王弼:不自伐,则其功有也。

译文:不自我夸耀,功劳才能被认可。

l 自矜者不长。

王弼:不自矜,则其德长也。

译文:不自负自大,德行才能提升。

l 其在道也,曰余食赘行。

王弼:其唯于道而论之,若郤至之行,盛馔之馀也。本虽美,更可薉也。本虽有功而自伐之,故更为肬赘者也。

译文:以上如果从道的角度来分析,那就像郤至的行为,是过于丰盛的酒食。本来的样子就很好,但过多了就会让人厌恶。本来是有功劳的,然而却自我夸耀,所以就像人身上多余无用的肉瘤。

l 物或恶之,故有道者不处也。

王弼:无。

译文:这些行为令人厌恶,得道之人是不会这么做的。


王弼《老子道德经注》第二十四章翻译的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律