欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

牧羊人的恋歌(钱春绮译) 马洛

2020-08-26 01:44 作者:洛菈米亚  | 我要投稿

来吧,和我生活在一起,做我的爱人,

在这里我们将使我们快乐无边:

这里有峻峭秀丽的山峦,

还有风光明媚的山谷田园。


在那边,我俩坐在山岩上,

看牧羊人喂养可爱的羔羊;

在浅浅的小溪旁,

鸟儿随着潺潺流水把爱情歌唱。


在那边,我将用玫瑰编一顶花冠,

用成千的花束做床,

用爱神木的叶子织成长裙;

一切都献给你,绚丽和芬芳!


从羔羊身上剪下最好的羊毛,

为你做防寒的鞋衬和长袍;

用纯金为你制做鞋扣,

该是多么珍贵,多么荣耀!


常春藤和芳草做的腰带,

珊瑚带扣点缀着琥珀水晶。

假如这些享受能打动你的心,

来吧,和我生活在一起,做我的爱人!


牧羊少年们在每个五月的早晨,

将为你纵情舞蹈,高歌如云;

假如这些欢乐能打动你的心,

来吧,和我生活在一起,做我的爱人!


牧羊人的恋歌(钱春绮译) 马洛的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律