王弼《老子道德经注》第六十七章翻译

第六十七章
天下皆谓我道大,似不肖。夫唯大,故似不肖。若肖,久矣其细也夫。我有三宝,持而保之。一曰慈,二曰俭,三曰不敢为天下先。慈,故能勇;俭,故能广;不敢为天下先,故能成器长。今舍慈且勇,舍俭且广,舍后且先,死矣!夫慈,以战则胜,以守则固,天将建之,以慈卫之。
l 天下皆谓我道大,似不肖。夫唯大,故似不肖。若肖,久矣其细也夫。
王弼:久矣其细,犹曰其细久矣。肖则失其所以为大矣,故曰“若肖,久矣其细也夫”。
译文:久矣其细,像是说大道从前就很渺小。大道如果有一定的形象,那就无法成就伟大了,所以说如果道有一定的形象,那从前就很细微渺小了。
l 我有三宝,持而保之。一曰慈,二曰俭,三曰不敢为天下先。慈,故能勇;
王弼:夫慈,以陈则胜,以守则固,故能勇也。
译文:慈,用来布阵作战就能赢得胜利,用来防守就能巩固,所以慈爱能造就勇武。
l 俭,故能广;
王弼:节俭爱费,天下不匮,故能广也。
译文:节俭舍不得浪费,天下资源就不会匮乏,所以节俭能造就广大。
l 不敢为天下先,故能成器长。
王弼:唯后外其身,为物所归,然后乃能立成器为天下利,为物之长也。
译文:只有把自己置身于人后,成为万物的归宿,如此之后才能成为对天下有用的人,成为万物的领袖。
l 今舍慈且勇,
王弼:且,犹取也。
译文:且,就像选择。
l 舍俭且广,舍后且先,死矣!夫慈,以战则胜,
王弼:相慜而不避于难,故胜也。
译文:慈爱让人互相怜悯而不会逃避困难,所以能取得胜利。
l 以守则固,天将救之,以慈卫之。
王弼:无。
译文:慈爱,用来防守就能巩固,如果天要援助它,就会用慈爱来保护它。