欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

王弼《老子道德经注》第六十七章翻译

2022-12-13 09:14 作者:子燊08  | 我要投稿

第六十七章

天下皆谓我道大,似不肖。夫唯大,故似不肖。若肖,久矣其细也夫。我有三宝,持而保之。一曰慈,二曰俭,三曰不敢为天下先。慈,故能勇;俭,故能广;不敢为天下先,故能成器长。今舍慈且勇,舍俭且广,舍后且先,死矣!夫慈,以战则胜,以守则固,天将建之,以慈卫之。

 

天下皆谓我道大,不肖夫唯大,故似不肖。若肖,久矣其细也夫

王弼:久矣其细,犹曰其细久矣。肖则失其所以为大矣,故曰“若肖,久矣其细也夫”。

译文:久矣其细,像是说大道从前就很渺小。大道如果有一定的形象,那就无法成就伟大了,所以说如果道有一定的形象,那从前就很细微渺小了。

 

我有三宝,持而之。一曰慈,二曰俭,三曰不敢为天下先。慈故能勇;

王弼:夫慈,以陈则胜,以守则固,故能勇也。

译文:慈,用来布阵作战就能赢得胜利,用来防守就能巩固,所以慈爱能造就勇武。

 

故能广;

王弼:节俭爱费,天下不匮,故能广也。

译文:节俭舍不得浪费,天下资源就不会匮乏,所以节俭能造就广大。

 

不敢为天下先,故能成器长。

王弼:唯后外其身,为物所归,然后乃能立成器为天下利,为物之长也。

译文:只有把自己置身于人后,成为万物的归宿,如此之后才能成为对天下有用的人,成为万物的领袖。

 

今舍慈且勇

王弼:且,犹取也。

译文:且,就像选择。

 

舍俭且广舍后且先死矣夫慈,以战则胜,

王弼:相慜而不避于难,故胜也。

译文:慈爱让人互相怜悯而不会逃避困难,所以能取得胜利。

 

以守则固天将之,以慈之。

王弼:无。

译文:慈爱,用来防守就能巩固,如果天要援助它,就会用慈爱来保护它。


王弼《老子道德经注》第六十七章翻译的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律