【中文歌词翻译】大正浪漫(大正ロマンス) - YOASOBI 最新曲
注意:本字幕仅供学习交流之用,未经本人允许,禁止使用及翻录此中文歌词翻译,望见谅!
原作:《大正ロマンス》
网址:https://monogatary.com/story/78167
作者:NATSUMI
大正浪漫 - YOASOBI
主唱:ikura
作詞/作曲:Ayase
翻译:姐夫日剧字幕组
听译/补充与修改:瑞智同学Rayee/姐夫日剧字幕组/YOASOBI单推人Kuma
某日 一场不期而遇的邂逅
ある日突然にそれは 訪れた出来事
从一纸信笺开始 后来 有了一切
始まりは一通の手紙
寄信人是生活在遥远过去的你
送り主は遥か昔を生きる君
造就了那样不可思议的邂逅
そんな不可思議な出会い
现在在我那个时代
僕の時代には今
有着各式各样的东西
こんなものがあって
我就是过着这样的生活
こんな暮らしをしているよ
在书信交流时
文字に込めて伝え合ううちに
就在不知不觉间萌生情愫
いつしか芽生えたロマンス
虽然我们永远无法见面
決して出会うことの出来ない僕ら
即使我们生活在各自的世界
それぞれの世界から
装订成册的话语 越来越多的思念 甚至连你的容貌身姿
綴る言葉 募る想い 姿さえも
在一无所知的情况下
知らないまま
无论何时 你的话语(回信)
どんな時も君の言葉を
都能让我等待得心急如焚
待ち焦がれているんだ
虽然我们生活的时代不同
生きる時代は違うけど
无论穿越时空多少次
何度でも時間を越えて
与你互相传达的思念
君と君と伝え合う想い
我的愿望就是能与你相见 哪怕一眼也好
願いが叶うなら 一目でいいから 会いたいな
我喜欢你
好きだから
我突然想起来
不意に思い出したのは
在你生活的时代的明天
君が生きる時代の明日
将要发生悲伤可怕的灾难
起こること 悲しいこと
我必须告诉你!
伝えなくちゃ
拜托一定要出现奇迹啊!
どうか奇跡よ起きて
随着时间流逝 四季更替
過ぎていく時と 変わる季節
从那以后 书信交流就被中断了
あれから途絶えた手紙
只剩下那些已经传达不到的话语
もう届かない言葉だけが
犹如心如刀割一般
胸を締めつける
在遥远的一百年后
遥か彼方100年先を
现在 你所希望看到的未来
君が見てみたいと願った未来を今
我还在前进着
僕はまだ歩いているよ
怀抱着埋藏在心底的痛苦回忆
苦しい想いを胸に抱いたまま
就那样 我收到寄给我的信
そんな僕に届いた手紙
竟然看到了日思夜想 似曾相识的字迹
見覚えのある待ち焦がれていた文字
那是你渡过危难那天 之后
それは君があの日を越えて
写给我最后的一封情书
僕に書いた最後の恋文
那是你还活在你的时代的证明
君が君の時代を生きた証を
即使经过千百年之后 我也会好好保管
八千代越えても握りしめて
我会把我的时代看到的一切
僕が僕の時代に見るその全てを
总有一天 我会好好传达给你哦
いつか伝えに行くよ