欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

我的世界基岩版1.16.0.51快照

2020-03-17 11:02 作者:EP_尤里X  | 我要投稿


地狱更新

注:本文转载自mcbbs,版主:zyjking

测试版是Minecraft基岩版的测试机制,主要用于下一个正式版的特性预览。

然而,测试版主要用于新特性展示,通常存在大量漏洞。因此对于普通玩家建议仅做测试尝鲜用。使用测试版打开存档前请务必备份。适用于正式版的领域服务器与测试版不兼容。

如果在测试版中遇到旧版存档无法使用的问题,测试版将允许你将存档上传以供开发团队查找问题。

Minecraft基岩版 1.16 仍未发布,1.16.0.51为其第1个测试版。

转载本贴时须要注明原作者以及本帖地址

https://feedback.minecraft.net/hc/en-us/articles/360040975731

Biomes
生物群系

Nether Biome Fog

地狱生物群系背景雾状效果过渡

  • Biome fog color smoothly blends between biomes. Smooth.
  • 生不同物群系的背景颜色之间过渡更平滑

Warped Forest

诡异森林

Warped Forests can now be found in the Nether!
你现在可以在下界找到诡异森林了
  • Warped Nylium carpets the forest floor along with all kinds of strange new vegetation
  • 地面上铺满了诡异菌岩,还有更多奇怪的新植物
  • Huge Warped Fungi make up the "trees" of this forest, with Shroomlights lighting up the fungi canopies
  • 巨大的诡异菌落变成了“树”并形成了森林,并用它们的顶盖照亮一切
  • Warped wart blocks can be cleared quickly using a hoe
  • 诡异疣块可以用锄头挖掘
  • A dark blue fog covers the forest!
  • 深蓝的雾笼罩着森林
  • Warped spores swirl through the air
  • 诡异的扭曲孢子漂浮在空气中
  • The Warped Forests are strange, but also the least hostile place of Nether
  • 诡异森林十分的奇怪,但也是下界中没有敌意的地方

蓝色森林

Crimson Forest

绯红森林

绯红森林

Crimson Forests can now be found in the Nether!

你现在可以在下界找到绯红森林了
  • Crimson Nylium carpets the forest floor along with all kinds of strange new vegetation
  • 地面上铺满了绯红菌岩,还有更多奇怪的新植被
  • Huge Crimson Fungi make up the "trees" of this forest, with Shroomlights lighting up the forest canopies
  • 巨大的绯红菌落变成了“树”并形成了森林,并用它们的顶盖照亮一切
  • Weeping Vines grow from the cave ceilings and Huge Fungi canopies
  • 垂泪藤从天花板上的洞穴和巨大的真菌顶盖中生长
  • Hoglins, Piglins, and Zombified Piglins wander these Forests
  • 疣猪兽,猪灵和僵尸猪灵在森林中散步
  • Crimson spores swirl through the air
  • 绯红孢子会在空中悬浮着


Soulsand Valley

灵魂沙峡谷

灵魂沙峡谷


So

ulsand Valleys can now be found in the Nether!

你现在可以在下界找到灵魂沙峡谷了
  • An open space made mostly of Soul Sand and Soul Soil
  • 充满了灵魂沙和灵魂土的一片开阔空间
  • Basalt pillars span from floor to ceiling
  • 玄武岩柱从地板直冲上天
  • Ash falls through the air
  • 空气中飘掉着灰烬
  • A light blue glow envelops the valley
  • 淡蓝的光芒充斥山谷
  • Beware of Skeletons here
  • 请小心骷髅


Blocks
方块

Many new block types have been added!
新增了许多方块!
  • Two new non-flammable wood-like materials - crimson stems and warped stems
  • 两种类木头,不易燃的材料——绯红菌柄和诡异菌柄
  • Basalt blocks - you can find them as pillars but they can be placed in any direction
  • 玄武岩——可以找到它们用作柱梁,也可以把它们放向任意一个朝向
  • New ground surface blocks: Crimson Nylium and Warped Nylium
  • 新的地表层方块:绯红菌岩和诡异菌岩
  • New vegetation: Nether Sprouts, Crimson Roots and Warped Roots
  • 新的植物:地狱苗,绯红菌索和诡异菌索
  • Two types of Fungi: Crimson and Warped - try using bone meal to grow them!
  • 两种菌类:绯红和诡异菌,用骨粉试试看
  • Warped Wart blocks
  • 诡异疣块
  • Weeping Vines that grow from the bottom of a block downwards!
  • 从方块底部向下生长的垂泪藤!
    • Weeping vines are climbable!
    • 可以爬
  • A new natural light source: Shroomlights
  • 新的自然光源:菌光体
  • Added Soul Soil! Whenever fire burns on Soul Soil, it burns with a blue flame!
  • 加入灵魂土!无论哪种火焰,都会在上面发出蓝光
  • Soul Soil can be used to craft Soul Torches - and those can be crafted into Soul Lanterns!
  • 灵魂土可以用来做灵魂火把——这些也可以用来做灵魂灯笼
  • The Wither can now be summoned using Soul Soil as base
  • 可以用灵魂土代替灵魂沙来召唤凋灵了
  • Using bone meal on Netherrack can spread Nylium
  • 往地狱岩上撒些骨粉来传播菌岩
  • Warped and Crimson roots and fungi can be into pots
  • 绯红菌索和诡异菌索可以放在花盆里


Target Block (experimental)

标靶方块(实验性)

Because let's face it, your aim could use some practice
因为贴近现实,你可以用它来练练手
  • The closer you hit to the center, the larger the redstone signal!
  • 射的越准,输出量红石信号就越强
  • You will need one hay block and four redstone for this recipe
  • 合成需要一个干草块和四个红石
  • Added to experimental gameplay until it acts consistently over all platforms
  • 加入到实验性玩法中,直到全平台上行为正常


Mobs

生物
Piglins
猪灵

  • Piglins are an aggressive civilization that live in the nether
  • 生活在下界中的好战文明
  • They mostly hang around in the crimson forest, but you might find some in the nether wastes too
  • 一般在绯红森林中游荡,但也可能在下界荒地中发现。
  • They think of players as target practice and will attack on sight
  • 将玩家视作训练目标,并会攻击在视线内的玩家
  • However if you dress appropriately they will see you as a respectable figure, or tolerable at least
  • 但如果你衣着得体,他们会认为您是一个可敬的那个,或着还可以忍一下
  • Piglins are suspicious of strangers and if they see you opening a chest, or mining a block of gold, they will assume that you're stealing and will treat you accordingly
  • 对陌生者充满戒备,但如果看到你打开箱子或掘金,他们会认为您在偷东西以及搞你
  • Piglins LOVE gold and get very distracted by gold items
  • 喜欢金子,并且对金类物品非常痴迷
  • Gold ingots are currency to Piglins and you can throw ingots at them or right-click them with an ingot to barter for various goods
  • 对猪灵来说金锭是货币,你可以丢锭,或拿着锭右键单击来交换各种商品
  • Piglins sometimes get hungry and hunt Hoglins for food. Or they try at least. They results... vary
  • 有时会饿肚子,并猎杀疣猪兽以充饥。或者他们虽然试过了,但结果非常的……
  • Piglins prefer to hunt and fight in groups, and when a fight is happening everyone wants in
  • 猪灵更喜欢集体狩猎和战斗,人人都希望成为战斗中的一份子
  • Piglins that somehow end up in the overworld become zombified fairly quickly
  • 在主世界的猪灵很快会以僵尸化为结局
  • Piglins are creeped out by soul fire and zombified Piglins, and will stay clear whenever possible
  • 猪灵会远离灵魂火和僵尸猪灵,并始终和他们保持距离
  • Wither skeletons are a historic enemy and Piglins will attack on sight
  • 凋零骷髅是危险的敌人,在视野里的猪灵会立刻杀之
  • Baby Piglins are not as dangerous
  • 幼年猪灵没那么危险


Hoglins

疣猪兽

  • Hoglins are big aggressive beasts that live in crimson forests in the nether
  • 生活在下界绯红森林中的好战野兽
  • They attack players on sight, so be careful, they can easily knock you off a ledge!
  • 会攻击视野中的玩家,所以要小心,很容易会把你撞下去!
  • Hoglins drop pork chops, but not willingly
  • 被击杀后会掉落猪排
  • You can breed Hoglins by feeding them crimson fungi, but do so at your own risk
  • 可以喂养绯红菌来繁殖它们,但后果自负
  • Hoglins get hunted by Piglins sometimes, but they don't go down without a fight!
  • 有时会被猪灵猎杀,但他们不会临阵逃跑!
  • Despite this, Hoglins and Piglin aren't enemies - they are more like an ecosystem
  • 虽然如此,但疣猪兽和猪灵并不是敌人——更像一个食物链
  • Baby Hoglins like to pretend they are tough - but don't worry, they are more like angry puppies with no teeth
  • 幼年的疣猪兽喜欢假装自己很威猛——但别怕,虚张声势而已
  • Want to keep Hoglins off your back? Pro tip: Hoglins hate the smell of warped fungi!
  • 想跟疣猪兽保持距离吗?专家提示:疣猪兽不喜欢诡异菌的味道!


Zombified Piglins

僵尸猪灵

  • Zombie pigmen are now known as Zombified Piglins, and they now have ears... well, at least one ear
  • 僵尸猪人现在被称为僵尸猪灵,它们也有耳朵...好吧,至少一有只了


Netherite

Netherite

  • A new high-level material found in the Nether. Use it to upgrade your diamond gear!
  • 一种新的更高级的材料。是时候升级你的钻石装备了!


Netherite effects

Netherite的特性

  • Netherite items float in lava. So you don't lose all your gear after that unplanned lava bath
  • 会浮在岩浆上。所以别担心会因为岩浆浴而烧毁了
  • Netherite items have higher enchantment value than diamond (but not as high as gold)
  • 附魔等级会高于钻石,但还是比黄金低
  • Netherite tools work faster and last longer than diamond
  • 挖的更快,耐久更持久
  • Netherite weapons do more damage than diamond
  • 武器伤害比钻石高
  • Netherite armor have higher toughness and durability than diamond
  • 韧性和耐久比钻石高
  • Netherite armor gives you knockback resistance, so you barely get knocked back at all when hit by arrows and such
  • 自带抗击退,不用怎么担心被箭或类似的东西击中
  • Netherite blocks can be used as the base of a beacon and Netherite ingots can be used as the fuel for a beacon. Weird flex but ok
  • 可以作为信标基座,也可以作为信标效果材料
  • And it looks cool!
  • 看起来很炫酷!(我怎么不觉得?)


How to make Netherite

如何制作Netherite

  • Mine Ancient Debris in the lower depths of the Nether. At own risk. No insurance coverage for that
  • 在下界深处可以挖到古代碎片,请自行承担挖矿风险
  • Combine 4 Netherite Scrap with 4 Gold Ingots in a crafting table (for now) to make a Netherite Ingot
  • 在工作台上用4个Netherite碎片和4个金锭,可以制作一个Netherite锭(暂时的合成配方)
  • Refine it into Netherite Scrap in a furnace or blast furnace
  • 在熔炉或高炉中可以将其重铸为Netherite废碎片


Fixes and Changes

修复与更改

Parity
版本差异内容同步

  • Pufferfish now have a middle inflation state
  • 河豚现在有“中等”膨胀状态
  • The Ender Dragon fireball no longer causes excessive damage (MCPE-40344)
  • 末影龙的口吐火球伤害不会过高了
  • All mobs (including the player) will no longer drown in lava. This means that a potion of water breathing is no longer required for swimming in lava! (MCPE-17073)
  • 所有小怪(包括玩家)不会意外被熔岩“淹死“了。这表示不需要在岩浆里用水肺药水了!
  • Passive mobs will now only spawn on blocks they are supposed to (MCPE-47596)
  • 怪物只会在目标方块上被生成了
  • Pumpkins can now be placed without needing support underneath (MCPE-35761)
  • 放置南瓜时无需方块在底下支撑了
  • Fence gates can now be placed without needing support underneath (MCPE-31026)
  • 放置栅栏门时无需方块在底下支撑了
  • Enchanted skulls will now have the glow effect when in hand and in the inventory
  • 在物品栏并拿在手上的附魔头颅会生效其附魔效果了
  • Flowers can now be removed from flowerpots
  • 能把花从花盆里摘下来了
  • Dropped items will now turn into a 3D model and spin, just like dropped blocks
  • 掉落的物品转变为3D立体样式,就像掉落的方块一样
  • Podzol will be created under spruce trees when mega pine trees are created by the player
  • 玩家手动种植大型云杉树后,树底下会产生灰化土了
  • Iron bars will render the same as Java when in hand and in the inventory (MCPE-44213)
  • 调整铁栏杆拿在手里的材质以匹配Java版
  • Blocks moving underneath top snow now correctly cause top snow to be destroyed
  • 移动雪下面的方块会正确破坏雪了
  • Corrected book render location on lecterns to match Java (MCPE-43109)
  • 调整了了讲台上书的材质位置以匹配Java板
  • Top snow can now be placed on composters and cauldrons
  • 可以在堆肥桶和炼药锅方块的顶上放雪了
  • Ghast no longer spawn in peaceful and will despawn if the difficulty is changed to peaceful (MCPE-53383)
  • 恶魂不会在和平模式生成了,把难度更改为和平会消失了
  • The player can now jump out of water while swimming regardless of look angle
  • 玩家可以在游泳时跳出水面,不论视角位置
  • Grindstone now removes repair penalty when removing enchantments (MCPE-45130)
  • 用砂轮移除附魔会正常损失部分经验了
  • Particle color for Bad Omen is now dark green
  • 不祥之兆的粒子颜色更改为深绿色
  • Stained glass now displays colors on maps
  • 彩色玻璃可以在地图上显示彩色
  • Woodland Mansion 'Arena' room had incorrect slab type floor (MCPE-41335)
  • 修复了林地府邸的“竞技场”部分台阶类型不正确的问题
  • Players now receive conduit power effect when in the rain (MCPE-35941)
  • 在下雨天玩家也可以得到可以潮涌能量的加成了
  • Cocoa Pods now break when in water (MCPE-36335)
  • 可可豆在水里会破掉
  • Drowned can no longer drop tridents if they were not holding a trident (MCPE-32731)
  • 没拿着三叉戟的怪物不会再掉落三叉戟了
  • Blocks will now lose their waterlogged state when pushed by a piston (MCPE-43166)
  • 方块被活塞推动时会失去其含水状态了
  • Damaged bows can now be used to craft dispensers (MCPE-55861)
  • 用过一半的弓可以用来制作发射器了
  • Despawn Rules have been changed to closely match Java Despawn Rules (MCPE-21856)
  • 生物的消失规则已更改为与Java版类似
    • This change allows mobs to more consistently spawn around the player and improve the frequency of mobs spawning underground while the player is exploring caves, as well as trying to farm areas that spawn specific mobs. (eg. Wither Skeletons, in Nether Fortresses)
    • 此更改可以让生物生成效果更稳定,并提高怪物在玩家探索洞穴时以及在特定区域试图刷特定生物时的生成频率。(例如,下界要塞中的凋灵骷髅)
      • Any mobs that have been set to persist (tempted, name-tagged, tamed, bred, etc) will never naturally despawn
      • 设置永久存在的所有生物(被吸引,命名,驯服,繁殖等)永远不会自然消失
      • Almost all naturally spawning mobs will automatically despawn when they are 54 blocks or further away from the nearest players
      • 几乎所有自然生成的生物离最近的玩家超过54个方块时都会自动消失
      • Fish automatically despawn at a max range of 40 blocks or further
      • 鱼在超过40个方块时会停止生成
      • If mobs are between 32 and 54 blocks from the nearest player, they must not take damage for 30 seconds as well as successfully roll a 1 in 800 chance to despawn
      • 距离最近玩家32到54方块之间的生物反生成规则:如果生物在30秒内不受伤害,有1/800的概率会停止生成
    • The Following mobs do not follow these despawn Rules:
    • 以下怪物为例外
      • Wither Boss
      • 凋灵BOSS
      • Ender Dragon
      • 末影龙
      • Evocation Illager
      • 唤魔者
      • Vindicator
      • 卫道士
      • Bee
      • 蜜蜂
      • Iron Golem
      • 铁傀儡
      • Snow Golem
      • 雪傀儡
      • Elder Guardian
      • 远古守卫者
      • Villagers
      • 村民
      • Wandering Trader
      • 流浪商人

Sounds
音效

  • Updated block sounds for Bone Blocks, Netherrack, Soul Sand, Netherwart, Nether Bricks and Quartz Ore
  • 更新骨块,地狱岩,灵魂沙,地狱疣,地狱砖和石英矿的声音
  • Flying with elytra at high speeds no longer causes the sound to become jittery (MCPE-19945)
  • 用鞘翅高速飞行时的音效不会鬼畜了


Controls

操控

  • Quality of life changes to the inventory screen when using a controller. Controls are now more user friendly and closer resemble the controls when using mouse and keyboard (MCPE-34912)
  • 优化使用控制器游玩时的物品栏操作。控制器的界面现在更加友好,类似于键鼠游玩的控件
  • You can now strafe downwards in water while swimming by holding the sneak button
  • 可以在游泳时按住潜行键往下俯冲
  • Control profile will now properly switch to water controls when getting out of a bed underwater (MCPE-49632)
  • 在水下下床时会自动切换正确的控制配置类型


Villages

村民

  • Players more reliably raise their popularity within a village
  • 玩家可以更可靠地提高他们在村庄中的声望
    • Trading with villagers now correctly increases popularity
    • 与村民进行交易会正常提高声望
    • Curing a Zombie Villager now grants additional popularity
    • 治愈僵尸村民现在可以增加额外的声望
    • Popularity will become more neutral over time
    • 声望会随着时间而降低
  • Increased golem spawn rate and modified spawn rules (MCPE-47157)
  • 扩大铁傀儡生成范围,以及修改生成规则
    • At least 75% of the villagers must have worked in the past day
    • 过去的一天里,至少有75%的村民在工作
    • Minimum 20 beds and every villager has a bed
    • 最少20张床,每个村民要有一张床
    • Only 1 golem will spawn for every 10 villagers
    • 每10个村民才会产出1只铁傀儡
  • Cured zombie villagers as well as nearby villagers now offer discounted trades (MCPE-47040)
  • 与被治愈的僵尸村民和附近的村民交易都会打折了
  • Trident enchantments are now offered through trading with villagers (MCPE-35406)
  • 村民会正常提供用于三叉戟的附魔书来进行交易了
  • Villagers will no longer become preoccupied with sharing carrots (MCPE-32627)
  • 修复了村民爱上胡萝卜无法自拔的问题
  • Zombie villagers will no longer break iron doors (MCPE-43725)
  • 僵尸村民无法破坏铁门了
  • Cured Zombie Villagers no longer receive XP if they did not have any previously (MCPE-48712)
  • 治愈的僵尸村民不会再意外获得经验了,这将不会阻止村民寻找新职业
  • Villagers no longer close powered iron doors (MCPE-44621)
  • 村民不会再关闭开着(充能状态)的铁门了
  • Villagers no longer run around their house during raids
  • 村民不再在袭击中到处乱跑了
  • The raid boss bar now reappears when returning to a raid from another dimension
  • 从另一个维度返回时会正常显示袭击进度条了


Curses

诅咒附魔

  • Implemented the Curse of Binding
  • 绑定诅咒的实现
  • Implemented the Curse of Vanishing
  • 消失诅咒的实现


Crashes and Stability

崩溃和稳定性

  • Game no longer crashes when the /kill command is used while the dragon is respawning
  • 重生末影龙时使用/kill命令不会再让游戏崩溃


Gameplay

游玩

  • Knockback resistance is now a scale instead of a probability
  • 调整击退的实现效果为比例而不是概率
  • Entities now get pushed by flowing lava
  • 实体可以被流动的岩浆推动了
  • Minecart hoppers will now drop a hopper item when being destroyed by a ranged attack (MCPE-55859)
  • 用远程武器破坏漏斗矿车会掉落漏斗和矿车了
  • Placing a block against an interactive block while crouched no longer opens the UI
  • 潜行时放置具有交互效果的方块时不会再意外打开UI界面了
  • Interacting with a minecart hopper now opens the hopper screen and no longer blocks other screens from opening
  • 可以正常与漏斗矿车交互了
  • Fixed Armor Stand and its contents dropping as items when broken when 'Tile Drops' rule is false
  • 当 'Tile Drops' 为false时,盔甲架的掉落类型为物品
  • Flying Players are able to return to the overworld if an end portal is on their spawn point
  • 如果出生点有末地传送门,飞行时的玩家可以正常返回到主世界了
  • Enchanted bows are no longer consumed when auto-crafting dispensers
  • 自动制作发射器时不会再消耗附魔的弓了
  • Players can no longer breathe underwater when swimming under blocks with a Turtle Shell equipped (MCPE-35769)
  • 海龟壳不会再给予玩家水下呼吸了
  • TNT no longer drops as an item when exploded (MCPE-38101)
  • TNT爆炸时不会再掉落自身物品了
  • /locate now correctly displays the nearest structure (MCPE-45526)
  • /locate指令可以正确显示最近的结构类型了
  • Players no longer teleport through partial blocks when relogging (MCPE-46858)
  • 重新进入世界时,玩家不会传送生成在部分障碍物里了
  • Tools now make noise when they break (MCPE-32355)
  • 工具在损坏时会发出声音了
  • State of Creative flying now remains after accessing world setting
  • 打开世界设置后,会保持玩家的飞行状态了
  • Players no longer "swim" through the air after swimming in a bubble column (MCPE-48958)
  • 玩家在气泡柱中游泳后不会在空气中保持游泳状态了
  • Corals and Coral Fans now drop when mined with Axe or Shovel enchanted with Silk Touch
  • 斧子或铲子附有精准采集附魔时,会掉落珊瑚和珊瑚扇了
  • Magma blocks now melt top snow sitting on it
  • 岩浆块会融化方块上方的雪了
  • Mobs killed by lingering potions now drop XP and uncommon loot when the potion came from a player
  • 怪物被玩家丢的粗制的药水杀死时,会掉落经验和稀有的物品
  • Shulker boxes can now be undyed in a cauldron
  • 潜影盒可以在炼药锅里染色了
  • Boats can now move and don't get stuck when on top of all partial block (MCPE-34580)
  • 在顶部有障碍方块时不会再阻止船移动和卡住了
  • Boats no longer continue sliding on bottom half slab
  • 船不会在台阶上游动了
  • Fire charges are now consumed when used to light campfires (MCPE-46217)
  • 点燃营火时会正常消耗火焰弹了
  • Player is no longer displaced into solid blocks on respawn by non-solid blocks resulting in x-ray vision (MCPE-53460)
  • 玩家在重生时会被非固体方块而不是固体块困住,从而产生透视了
  • Kelp no longer stops growing at too low of a height (MCPE-57330)
  • 海带不会在太低的高度停止生长
  • Enchantment tables no longer display options with no attached enchant
  • 附魔台不再再显示无关的附魔选项了


General

常规

  • Corrected Fishing Rod's bobber movement
  • 优化钓竿的浮标动画
  • Large quantities of snow no longer suddenly generates in chunks
  • 巨量的雪不会再以区块生成了


Mobs

生物

  • Mobs now pickup items and equip armor (MCPE-14211)
  • 怪物现在可以捡取物品并装备装甲了
  • Tamed horses can no longer be tempted by food that cannot be used to breed them
  • 被驯服的马不能再用不能喂养它们的食物重新驯服了
  • Some mobs had a large delay for finding their nearest attackable target (Wolves attacking sheep)
  • 部分生物在寻找最近的可攻击目标时会产生大的延迟(比如狼攻击羊)
  • Endermen can now pick up some of the new Nether blocks
  • 末影人会拾取部分下界新方块了
  • Endermen will no longer pick up Netherrack
  • 末影人不会再拾取地狱岩
  • Squid will now spawn more frequently. Ocean cap is now 4 and river cap is now 2 (MCPE-39758)
  • 鱿鱼的生成会更加频繁。海洋中是4,河中是2
  • Iron golems will now ensure they can reach a target before choosing to attack it (MCPE-42402)
  • 铁傀儡现在会在选择发起攻击之前可以确定可以到达的目标了
  • Jumping animation is no longer broken for horses
  • 跳跃动画不会再让马掉血了
  • Polar Bear no longer chases player on its two back legs
  • 北极熊的两个后腿不会在播放追逐玩家的动画了
  • Sheep no longer eat grass through partial blocks
  • 羊不会再隔空吃草了
  • Fixed issue where Enderman would not attack the player when looked at
  • 修复了末影人盯住玩家但不会攻击的问题
  • Mobs no longer start shaking when entering minecarts
  • 生物进入矿车时不会再鬼畜抖动了
  • Fish no longer spawn in flowing water
  • 鱼不会再流动的水里生成了


Blocks

方块

  • Walls do not have gaps anymore when stacked vertically
  • 竖直叠放墙方块时不会再出现空气间隔了
  • Trapdoor collision now matches their visual shape (MCPE-13451)
  • 修复了活板门碰撞箱不正确的问题
  • Paintings can no longer be placed on top of item frames
  • 画不能放置在物品框架的顶部了
  • Cactus blocks now break when next to lava
  • 岩浆旁边的仙人掌会被破坏了
  • Flowers in snow now break properly and drop the correct item (MCPE-30147)
  • 雪中的花现在会正常被破坏和掉落物品了
  • Falling blocks no longer break when falling on ice blocks and glass
  • 掉落的方块在冰块和玻璃上时不会破坏了
  • Falling blocks are now broken by partial blocks that are placed above piston arms facing up
  • 掉落的方块会被活塞臂朝上的障碍方块阻挡并掉落了
  • Mycelium no longer wrongly turns to dirt due to not having enough light
  • 光线不足时菌丝不会错误地变成灰尘了


U
ser Interface
用户界面

  • The player can no longer type beyond what can be seen in the Book and Quill
  • 玩家不能再修改书与笔中可以看到的内容了
  • Adjusted hover text position in inventory to respect input mode (controller mode should show hover text at the edge of the currently selected element)
  • 调整聊天栏中的悬浮文本位置以对输入模式进行兼容(控制器模式应该在当前已选定的元素边缘上显示悬浮文本)
  • Carve tooltip is now displayed when pointing Shears at Pumpkin
  • 把剪刀对准南瓜会显示”雕刻“提示了
  • Tooltip for leaving boat is now consistent across platforms
  • 全平台的下船的提示现在为统一样式
  • Added Grow tooltip when pointing bone meal at compatible blocks
  • 把骨粉对准适合的方块时添加了催熟提示
  • Can no longer accidentally open keyboard when using book and quill with touch controls
  • 把书与笔和触摸控件一起使用时,不会再意外地打开键盘了


Graphical

图形界面

  • Fire on half-slabs is now visible (MCPE-44395)
  • 可以看到台阶上的火了
  • Changed Eye of Ender explode particles to match Java
  • 调整的末影之眼的破碎粒子以匹配Java版


Known issues in this beta: There is an issue regarding Villagers, who may not be able to reach their job sites correctly. We intend to have this fixed in a future beta update.
已知问题:有关村民的问题,可能无法正确到达工作地点。我们打算在未来的beta更新中修复。



相关地址
谷歌正版
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.mojang.minecraftpe
基岩版测试组
安卓Google Play:https://play.google.com/apps/testing/com.mojang.minecraftpe
Win10 Store:https://www.microsoft.com/zh-cn/store/p/xbox-insider-hub/9nblggh68vsk


外部来源以及详细的更新条目追踪


我的世界基岩版1.16.0.51快照的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律