【中日自譯】高橋直純的照片日記 2022.12.21.
書き込み呟き部屋の隅で♪
在房间角落里奋笔疾书自言自语♪
译/風默然
♪道なき道ゆく♪
♪僕らは旅人♪
( *ˊᵕˋ)*॰ॱ.•*¨*•.¸¸♪
♪在漫漫长路上前行♪
♪我们是旅行者♪
( *ˊᵕˋ)*॰ॱ.•*¨*•.¸¸♪
ついに。
アーカイブが終わった。
( ˙꒳˙ ٩)ウィッ
终于。
演唱会回放结束了。
( ˙꒳˙ ٩)嘿
さ。
み。
し。
( ˊ• •̭ •̥ )
好。
寂。
寞。
( ˊ• •̭ •̥ )
ほーんとに。
たーくさんのご声援をいただき、
本当にホントに、
ありがとうございました!!
✧*。٩(ˊᗜˋ*)و✧*。
真的。
得到了各位许许多多的支持,
真的真的,
非常感谢!!
✧*。٩(ˊᗜˋ*)و✧*。
本番前に。
ステージから、
ツイキャスに書き込みしてる、
直純です。
_φ(・_・
这是正式演出前。
站在舞台上,
在直播平台里写着留言的
直纯。
_φ(・_・

まだ。
メンバーはステージにいないけど。
1人でぶつぶつ呟き♪
( ⸝⸝ ᴗ ⸝⸝ )
乐队成员们尚未登上舞台。
独自一人喃喃自语♪
( ⸝⸝ ᴗ ⸝⸝ )
タッチペンつことります。
_φ(・_・
拿着触控笔书写。
_φ(・_・
顔が無防備すぎて。
ボツだなぁ…と、
思ってましたが。
ꉂꉂ(˃ᗜ˂๑)ʬʬʬ
表情太毫无防备了。
我想着
真是糟糕了啊…。
ꉂꉂ(˃ᗜ˂๑)ʬʬʬ
一番ラストソングが、
そんな歌詞で。
ちょうどアーカイブも終わったので、
エンディングっぽいかなー?と。
✩°。 ⸜(* ' ' * )⸝
最后一首歌里,
有这样的歌词。
正好直播回放到今天结束,
有种收尾的感觉吧?我想。
✩°。 ⸜(* ' ' * )⸝
(译注:标题和正文中引用的歌词均出自歌曲『旅人』。)
♪きっと。
きっと。
進むべき道が♪
♪一定。
一定。
前进的道路上♪
そう…。
この先に、
続いてて…。
没错…。
在这前方,
(道路)仍在延续…。
また笑顔咲かせながら、
続いていく。
✩°。 ⸜(* ' ' * )⸝
依然要一边绽放着笑容,
一边继续前行。
✩°。 ⸜(* ' ' * )⸝
…そう信じてるので。
僕は。
まーっすぐに。
前に、よそ見もして、
たまに休んで、
進んでいきます♪
♪₍₍ ٩(๑˃ꇴ˂๑)و✧*。‧˚₊*̥
…我如此坚信着。
所以我呢。
将笔直前行。
注视着前方,当然也会偶尔看看旁边,
偶尔休息一下,
但会一直前进的♪
♪₍₍ ٩(๑˃ꇴ˂๑)و✧*。‧˚₊*̥
ほーんとに。
ありがとうございました!!!!
✩°。 ⸜(* ' ' * )⸝
真心地。
感谢大家!!!!
✩°。 ⸜(* ' ' * )⸝