欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

罗丝·麦德 (Rose Madder)

2022-06-13 01:27 作者:skk小宇宙  | 我要投稿


登场作品:《玫瑰疯狂者》(Rose Madder, 1995)


人物简介:罗丝·丹尼尔斯(又名罗西)从当铺买来的油画中的女人。 虽然外观看起来像罗西,但她的性格却截然不同; 事实上,罗丝·麦德可以看作是罗西压抑的所有愤怒的体现。 这股愤怒使她发疯,甚至毁了她的容貌。 画中的她穿着玫瑰红色的束腰短裙,右臂上戴着一只金色的臂环,留着金色发辫,站在山顶上,遥望着山下的神庙遗址。 她举起左手,好像要挡住自己的眼睛。 当罗西与画中的女人碰面时,尽管背对着,她可以看见潜伏在她发线下方的灰色阴影,那是某种疾病症状,正在吞噬着她。 她或许曾经是个极端美丽的女人,但如今她的面容枯藁,变得模糊起来。 罗丝·麦德要求罗西从一只名叫厄里倪厄斯 (Erinyes) 的独眼公牛居住的地下迷宫中救出她的孩子。 罗西达成之后,为了报答她,罗丝引诱罗西家暴的丈夫诺曼·丹尼尔斯进入画中的世界,并杀死了他。


根据罗丝的同伴杜卡丝的说法,她和她的主人都喝了青春之水而长生不老。 她说:「我目睹了一场接一场的战争...... 我看到卢德的大街上无数尸体在火中燃烧,数以百计的人头挂在大街两边的柱子上; 我还看到英明的领导人被暗杀,愚蠢的家伙取代了他们......杜卡丝提到了卢德市,卢德曾经是中世界地区最大的城市中心,在黑塔系列的《荒原的试炼》小说中,罗兰一行人曾经造访过这座城市。 英明的领导人被暗杀似乎也可指向《龙之眼》小说里的事件。 甚至在罗兰居住的世界里,许多居民有着和罗丝相同的疾病症状,种种迹象都表明了画中的世界即为中世界。 无论罗丝·麦德的真实身分为何,她显然不是人类。 罗西曾被杜卡丝强烈警告,为了她的理智着想,千万不要看罗丝的脸。 诺曼在被杀死前,曾经瞧见她的脸孔下方隐藏着的另一张脸:那是一张蜘蛛的脸,由于饥饿和疯狂的智慧而扭曲着。 罗丝·麦德的英文原意是指玫瑰红,这是她穿着的短裙的颜色,也是罗西将她的蓝色睡衣的布条浸满鲜血后的颜色。 有趣的是,玫瑰(当与罗兰的血液混合时)正是血腥之王 (Crimson King) 眼睛和袍子的确切颜色。 罗丝·麦德或许与身为蜘蛛之王的血腥之王来自相同的种族,我们已无从得知。


注:虽然分身 (Twinner) 这个术语并没有在书里被提及,但是很显然罗西在画中世界遇见的人物都是她在现实认识的人的分身。 例如,罗西意识到自己和罗丝·麦德可能是同一个人; 杜卡丝长得像温蒂·亚洛( Wendy Yarrow ),她疯狂的丈夫诺曼杀害的一名 ; 迷宫里的婴儿是罗西未曾生下的孩子卡罗琳,因为被诺曼殴打而流产; 而那头愤怒的公牛则是诺曼本人的化身。

当罗西第一次听到罗丝的呼唤,她察觉她的声音有着严重的差错,接着她明白了:它好像在努力模仿人的声音,并且在竭尽全力回忆怎样才能发出人类的声音。
她的声音听起来像一个暴君,很快会对想象中的军队发号施令。
罗西察觉罗丝是自己的镜像,两人有着同样的伤疤,但在不同只手。
罗丝送给罗西的臂环帮助他击退诺曼,但理性的声音告诉她,这股力量是来自她自己。
杜卡丝声称罗丝想要的话可以当任何皇后,并警告比尔·史丹纳 (Bill Steiner) 别看她。如果看见她的脸孔,你将会发疯。
杜卡丝声称自己和她的主人都喝了青春之水而长生不老。 她已埋葬了自己的玄孙。她目睹了一场接一场的战争; 看到卢德的大街上无数尸体在火中燃烧,数以百计的人头挂在大街两边的柱子上,她看到英明的领导人被暗杀,愚蠢的家伙取代了他们,而她仍然活着。
在黑塔小说《荒原的试炼》,艾迪·迪恩在通往卢德市的路上看见了华盛顿大桥,证实卢德就是未来的纽约市。
诺曼在通往迷宫的路上看见一样东西,看起来很像用大理石雕刻的纽约地铁路口。证实他们所在的地方很可能就是未来的纽约市。
它有一张长着狂怒的狐狸眼睛的蝙蝠脸; 那是藏在旧书插画中超凡美貌的女神的脸,像长满杂草的空地上的一朵珍奇花朵; 那是罗西的脸。 这些不同的脸孔同时浮现又消逝,在这只之下的是一张蜘蛛的脸,它由于饥饿和疯狂的智慧而扭曲着。(注:罗丝的其中一张脸孔像「长满杂草的空地上的珍奇花朵」,显然在指楔石世界的玫瑰,它就位于纽约市的一块废弃空地,玫瑰和罗丝一样病了,而罗丝的名字恰好就是玫瑰 (rose)。 )
变成蜘蛛的罗丝吃掉了罗西的丈夫诺曼。
罗丝得了某种狂犬病:她正被疾病吞噬,她的形体、魔力和魅力都不在她的控制之下,很快这一切便会崩溃。
罗丝·麦德显然知道业 (Ka) 的存在,她称呼罗西为「真实的罗西」(Rosie Real) ,声称她们的业带她们走到一起。
「男人是禽兽」罗斯·麦德滔滔不绝地说。 「有的男人可以被驯服,可以接受栽培。 有些则不行。 如果我们遇到一个无法被驯服和栽培的人,一个无赖,我们应该感觉自己受到诅咒或是欺骗吗? 我们应该为此坐在路边,或者坐在床边的摇椅上,悲叹自己的命运吗? 我们应该对业发脾气吗? 不,业是推动世界的轮子,对它发脾气的男人或女人将被它的轮缘辗个粉碎。 但是无赖的禽兽必须接受处置。 我们必须怀着希望的心去完成这项任务,因为下一只野兽可能会不一样。」
在贵族语中,业可以代表生命力、责任和宿命。 在庶民语中,它还可以代表一个人必须去的地方。 我们的语言中最接近的术语大概是命运和宿命,然而业还意味着业力,或是累积的宿命(和累积的债)。 我们是业的仆人,但我们也是它的囚犯。 业的其中一个目的就是转动,而我们也会随着它转动,虽然有时是透过不同的名义和躯体。 在《黑塔》中,业被比喻为一辆向前飞驰的火车,它可能是不理智的。
罗西在离开画中的世界前,悄悄询问罗丝·麦德是否就是她自己,但罗丝只是对她微笑,声称自己太老了,身体又不好,很难应付这问题。
在史蒂芬·金的日志中证实罗西跌入的画中世界即是中世界,还说可能会让她和罗兰碰面(显然没发生)。


罗丝·麦德 (Rose Madder)的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律