欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

阅读《枕草子》清少纳言

2020-10-27 15:38 作者:晦无  | 我要投稿

  作为日本文学的经典之作,与《源氏物语》并誉为日本平安时代文学的双壁——《枕草子》

  我亦是花了有一段时间才看完的《枕草子》,但也只是浅读吧。毕竟这种文学作品要想看的通透还是要多去读几遍,仔细研究才可。

  作者清少纳言(约966—约1025),清是姓,“少纳言”则是官职。关于清少纳言的身份、生平事迹之类的很多都是存有争议的。但清少纳言与紫式部、和泉式部并称为平安时代的三大才女,想象一千多年前的古人也真是厉害啊,让现在我这个学渣自叹不如。

  《枕草子》的“枕”是放在枕头旁边的意思,“草子”是小册子、本子的意思。所以就是放枕边的小本子,衍生为日记,那就是记日记、随笔的意思了嘛。(好家伙一本正经的瞎翻译)

  其实阅读其内容之后,就知道确实是清少纳言在宫中任职女官后,记录的所见所闻。所以也是较为真实的表达了那个时代的人们衣食住行、言谈举止、思想意识等方面。去了解一千年前的古人的生活,倒也是挺有趣的。

  当然你也能发现一些问题,如:社会阶级固化,下层阶级生活困苦种种。但书中有一现象倒是吸引我注意的:当时他们的男女情爱、婚姻的形式。男女婚后,住于女家,由男方往访。会让我联想到以前的母系氏族社会啊,但二者还是不同的。

  还有男女夜晚幽会之后,清晨时分男者离去,第二天男者再以书信女方,以示情意。这种模式让我感到新奇啊。

  《枕草子》多讲述的如:山川河海、花木、风景名胜这等实物,也有罗列着清少纳言:喜欢的、讨厌的、扫兴的、高雅的、低俗的之种种。处处展现着那时的上层阶级的生活情趣吧。

  如此可知那时的人们都为追求什么。全书最多的描写,就是她们日常生活中的咏和歌了,和歌我是不懂的,但读起来也真是别有一番风味。

  这就不得不提我们中国对日本的文化输出及影响了。那日本和歌也是从我们汉府乐诗等诗歌,演化而来的。本书的创作年代约为1001年,那时我们正为宋朝时期。唐宋时期,我们的文化输出对其影响颇大吧。

  最直观表现,文中多次的引用白居易的诗。说实话,文中那些白居易的诗我也是一首都不知道。但那时的日本上下都以为咏颂汉诗经典为乐吧。她们是真的喜欢白居易啊,放现在可谓是追星一族了。

  如此,我所讲的这些也是我读完《枕草子》后,对其的一些最为直观描述了。是无太多深意,也是我没有能力作何解析,权当是看别人日记以乐趣了。

  对于日本古代文学作品,到现如今是需要翻译为白话文才能看懂。所以古今文译者与中日文译者都是非常重要的。《枕草子》这优秀之作是有很多种版本的,所以挑选起来也是颇费脑力。

  我这一版是林月文译本,个人感觉还是不错的。翻译质量不错,之下注解更为好评。不过我也没有读过其他版本的,也不好妄下结论了。

  如果有小伙伴感兴趣的,倒也是可以去读一读吧,看别人的日记啊,也是真的不错的。

阅读《枕草子》清少纳言的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律