欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

胡怜乱语:“沉溺在对你的恋慕之毒中”——翻译完《UNDERCOVER》之后的一些胡思乱想

2023-05-18 23:08 作者:白鸟花怜_T7s支配人  | 我要投稿


《UNDERCOVER》的Flavor Text

被古旧的高楼包围着

越是思索,越是泫然欲泣

不过现在,还是静静地等待吧

捂住耳朵,若仍能传达到的话……

这是《UNDERCOVER》的Flavor Text。


还记得当时《pop enemy》的Flavor Text,那是相当直白易懂——它讲述了《pop enemy》的由来,即秋叶原三人组为了“挑战全新的自我”而诞生了这样的一首歌曲。不再是于平凡的日常之中度过每一天的普通而有极具个人特色的三名高中生,倒像是有些魅惑诱人又心怀病态爱恋之情的痴情者。


反观这次的《UNDERCOVER》,寥寥五排话语却并没有陈述出太多具有实意的信息,而是渲染出了一片模糊而朦胧的情感轮廓,也许剩下的只能看自己能够从歌词当中体会到多少了。


身处都市之中的不知何处,脑袋里净是杂乱无章的思绪,越想理清楚,越是痛彻心扉……最后选择了放弃,捂住了自己的耳朵……


……?

Aiで語りたい

Keyを合わせたい

CrowdのBayで明かしたい

[flashback, flashback]

hey...


想要以爱相谈

渴望拼合钥匙

熙攘人群 皆欲言明

[闪回,闪回]

嘿…

其实第一句大概就能猜到,本次的《UNDERCOVER》在主题上多多少少与前次的《pop enemy》有相似的地方了——那便是对爱的渴求。比较值得玩味的是,这里的爱用的是“Ai”来表示,并未以汉字言明。虽不知其用意为何,但这种稍显委婉的替代倒是添上了几分暧昧之感。以及,我一直在思索,这里的Key,亦即“钥匙”,所代表的为何物?作为大概有贯穿全篇的关键词,我倒没办法给它下一个比较准确的定义,或者是找到一个比较好的方向。那还是暂时不去想那么多,看看其它内容吧。

耳鳴りの向こう側で [だって Bad Day]

泣き出しそうだ 先行き不安感 Hate

ささくれ めくれるHeart ざつで エグない?

疲れて 日々Work 罪深い

虚無ってる きゃーぱいもういっぱいもう

このままチルって癒す your quantize


耳鸣的另一边 [因为 是不悦的一天]

似要泫然欲泣 对未来充斥着不安 厌恶

内心翻起倒刺 心绪烦乱 很糟糕不是吗?

日复一日地工作 身心俱疲 罪孽深重

倍感空虚冷寂 难以继续承受

就像这样 安然闲适地疗愈心神 你的量化

第二段大概算是相对比较明白的叙述了。也许天色不好,便搞得人心烦意乱,一想到未知的未来,便顿感惶恐不安……“内心翻起倒刺”便是对这样心情极为形象的描写了。从对未来的思考再回转到当下的时刻,想到自己长久以来都是机械地重复着两点一线的生活,忽然便觉得难以坚持了……唯一想做的,便是安静地躺在摇椅上放空自己吧?

Ai,まって 友愛 そうそう 譲れないね

Keyword, Keep in mind その全てで

Bae, そっと震わせて 酔わせて問う

ムリそう? Umm Maybe so.

uh a-


爱,稍等 友爱 匆匆忙忙 不能让步的吧

将关键词,尽数 铭记于脑海

我的挚爱,轻轻地将你震颤 灌醉你 向你抛出问题

大概是不行的吧?啊…也许是这样没错。

啊啊——

其实这一段我最为喜爱的便是后面三句。以面对面的口吻阐述出了相当诱惑的话语——也许现在的自己正因为方才的几口小酌而难以保持原有的清醒,但也得益于此变得“更有勇气”了……想要好好地与你贴紧每一寸肌肤,亲昵地投入你的怀中,稍稍吓你一跳;也想要就此将你也灌醉,就像我现在这样,问一些稍微大胆的问题,希望你能认真回答……但理智少许回归,再次思索一下,便大概明了了自己自私的愿望大概是没有办法对你做出来的……求之不得,又心痒难耐,纠结在欲望与理智之中,这细腻的情感与辗转反侧的情态自然地就跃然眼前。

キミと寄り添う[Mercy rainy day]

ah いつか 晴れそう、[Maybe Maybe] どう?

Flashback, back, 目に張り付けて

救済的"weak-end". 溺れるほど Dope

それほど ボクにとって これは Hope


想要与你紧紧相依 [怜悯而仁慈的雨天]

啊…总会迎来放晴的那一刻吧 [也许吧,也许吧…]如何?

闪回,闪回,彼此对上了视线

救济般"孱弱的终局",如同令我沉溺不醒的D品般

于我而言 这便是 那样令人沦陷的 希望

这一段大概是承接前一段的情感爆发。开门见山讲出了自己想要与你依偎在一起的愿望,同时也点明了现在的天气是雨天。显而易见,雨天便是自己内心的一个映射,同时自己即便再难过,也还是在心底抱有对美好的希望的。这便是晴天。而我对你的爱,也一塌糊涂到了这般地步——你的爱就如同D品一般令人沉沦,可即便如此,我依旧视你为我的希望,我的救赎。我的唯一。

どうしたって雨の模様

深く不快 闇のよう 抱えてく [so far away.]

もう [もう] 閉ざさないで その声 [block!]

聴いて [Don't be a crybaby!]

響いて [I don't think it was your fault.]

傷つけ合うんだよ

塞いだ みみ とどくなら

呼ぶよ 名前


大雨的模样 无论如何

都深深怏然 宛若黑暗 伸手去拥抱 [太过遥远。]

已经 [已经] 请不要 将这份声音闭锁 [阻塞了!]

请听我说 [请不要当一个爱哭鬼!]

让其响彻 [我并不认为这是你的过错。]

这可是在互相伤害着啊

捂住了双耳 若是能传达到的话

就将那个名字 呼喊而出吧

这一段便回应了最开头的Flavor Text。我唯一能读懂的只有前半部分,以大雨的模样描写内心之中的晦暗。所以,捂住自己的双耳,究竟是为何呢?为何呢?

Key set, キミにdonation それは全て

将钥匙串 赠予给你 那便是我拥有的全部

大概钥匙就是如此贵重之物吧?也许代表了我对你的爱意?即便微不足道,但这便是我的全部?爱如此之深重……

uh 今日は、もう笑えそう。 [Sweetie Sweetie] どう?

Comeback, back, 自惚れるくらい

許されていんじゃないの


啊… 今天 似乎已经能绽开笑颜。[甜心 我的甜心] 如何?

回来吧,快回来吧,骄傲自满一般地

原谅我 好吗?

也许是经历了一些什么转变了心态,现在的自己不再像以前那样郁郁寡欢了。尝试迈向前方的第一步?虽然依旧在祈求着原谅……

Ai, Got it. with emotion 揺るがないね

爱,明白了。满怀着情感 毫不动摇呢

现在的自己终于变得坚定起来了吗?在明白了爱之后,让自我释然,内心之中,满怀着对你的神情。

朝焼け 改札の前で[待ってる Got it.]

泣きはらしたんだ 夢から覚めたDate


朝霞潋滟 于检票口前[等待着你 明白了。]

已是泣泪涟如 从梦中怅然初醒 Date

全曲的最后以实景收束,倒是令人有些意外,毕竟前面废了很大的笔墨全部都是在描绘光怪陆离的情感,而这一切都戛然而止,似乎睁开眼后,所见到的便是这番场景。

检票口倒是我个人感觉很有意思的一个场景。记得在《东京暗影》之中,那个四下无人、寂静安宁、坐落在翩翩樱花瓣之下的北镰仓站。

《东京暗影》中镰仓的游戏场景

所以看到最后一句的时候,我的第一反应也是没有其他人在的、寂寞冷清的检票口,就如同自己的内心一般——我依然在此静静伫立,只是希望等到你的身影……

可一切终究是梦幻泡影。从梦中新来,脸上只有不断划落的泪珠。

仅此而已

其实《UNDERCOVER》这首歌之前在云村儿已经有了翻译,我本来也没有打算做的,毕竟感觉难度太大,也不想做无用功。可是看到Flavor Text之后还是忍不住了,前来趟这趟浑水,一是锻炼一下自己的翻译能力,二是给从《pop enemy》到《UNDERCOVER》完整走来的一个交代。我也确实很喜欢这两首歌营造的那份意境,虽然知道大概是自己胡言乱语,但实在忍不住去多想啊……最后附上一段官方的完整歌词图——

《UNDERCOVER》歌词


胡怜乱语:“沉溺在对你的恋慕之毒中”——翻译完《UNDERCOVER》之后的一些胡思乱想的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律