阅读《花果山赋》注释
势镇汪洋,威宁瑶海。势镇汪洋,潮涌银山鱼入穴;威宁瑶海,波翻雪浪蜃离渊。水火方隅高积土,东海之处耸崇巅。丹崖怪石,削壁奇峰。丹崖上,彩凤双鸣;削壁前,麒麟独卧。峰头时听锦鸡鸣,石窟每观龙出入。林中有寿鹿仙狐,树上有灵禽玄鹤。瑶草奇花不谢,青松翠柏长春。仙桃常结果,修竹每留云。一条涧壑藤萝密,四面原堤草色 新。正是百川会处擎天柱,万劫无移大地根。
注释:1.镇:〈动〉压。
2.汪洋:〈形〉水势浩大的样子;气度宽宏。
3.威〈名〉威力,威势 。
4.宁〈动〉使安宁 。
5.瑶〈名〉美玉;美好。
6.蜃shèn:〈名〉一种活在海里的动物。
7.削xuē壁:〈名〉直立的山崖,像削过的一样。
8.萝luó:通常指某些爬蔓的植物。
9.藤téng:某些植物的匍匐茎或攀缘茎。
10.擎天柱:古代传说中能支撑住天的柱子,现多用来比喻能够支撑局面的重要人物或团体。
11.万劫:佛家称世界从生成到毁灭的一个过程为一劫,万劫就是万世的意思。
12.大地:指地球。
13.花果山赋:选自明代吴承恩《西游记》。