![]()
{"ops":[{"attributes":{"class":"normal-img"},"insert":{"native-image":{"alt":"read-normal-img","url":"https://b2.sanwen.net/b_article/watermark/fa99f6d884f23035df49096367a62f9fb1c23187.jpg","width":1653,"height":2244,"size":841164,"status":"loaded"}}},{"insert":"Up主经过一些努力,终于找到目前网络资源无法搜索到的“国配版”资源!独乐乐不如众乐乐,因此,想把这份来之不易的资源在今晚分享给大家,再次强推“国配版”!\n\n2018年上映的欧洲电影《青年马克思》,是一部不错的传记片和剧情片,虽说目前本片已有网络资源,但网上基本是德语配音、中文字幕的,但其实德语配音并非影片原音,影片原音主要是法语和英语,所以网络能搜到的资源的德语版本其实欣赏起来也不太自然。片中的英国戏份和英国角色,居然也都配成了德语。\n\n并且,本片网络资源的字幕做得一般,涉及大量政治、经济、哲学名词和历史名人的专有词汇,还是“影院版”的配音和字幕更标准、更靠谱,就拿本片网络资源里“FIX字幕组”制作的字幕来说,按说这个字幕组也是蛮有水准的字幕组了,在本片中也能把蒲鲁东、巴枯宁、魏特林这些历史名人的名字翻译得准确,但偏偏把马克思夫人“燕妮”翻成了“珍妮”。\n\n还有,能够看出“FIX字幕组”最后在翻译《共产党宣言》时,很有心地在翻译时每一句都遵照了内地对于《共产党宣言》的官方中文译法,但是同样在翻译马克思的另一部经典著作《对批判的批判所做的批判》的书名时,却翻译成了《对批判性评论的批判》。\n\n今晚即将放映的“国配版”,都不会出现上述这些问题,翻译更正规、严谨,所以目前的网络资源并非观看本片的最佳选择,今晚的国配版才是!\n\n之所以强推看国配版,首先这些年国配音被影迷过于“妖魔化”,虽然有一些配音不佳的作品,但国配出色的作品同样很多,比如所有的好莱坞动画片,《指环王》系列等大片,国配相当经典。更不用说像《青年马克思》之类的非英语片,国配相对于原声的优势就更强了,而且,听国语配音也绝对要比看字幕更易于影迷们理解和欣赏一部影片!\n\n其次,就《青年马克思》这部影片来说,国配将马克思、恩格斯、燕妮等主要角色的性格都配得十分鲜明,而且就像上面提到的,片中充满大量专有名词的台词,以及政治观点碰撞的对白,看国配版本能让人更好地理解剧情。\n\n此外,《青年马克思》这部电影本身,也是具有一定水准、值得大家观看的一部影片,主要讲述了马恩的友情,马克思主义的崛起之路与《共产党宣言》的诞生。虽然中国人对这两位“伟大导师”十分熟悉,但对于他们的经历和事迹,大部分恐怕还是“历史小白”。很多人会误以为“社会主义”“共产主义”都是马克思、恩格斯这两位“伟人”发明的,而这部影片就可以起到“历史扫盲”作用,告诉你当时社会主义学说众多,但要么是蒲鲁东式的空谈概念,要么是魏特林式的狂灌心灵鸡汤,没有人能为工人阶级指出一条奋斗的目标和明路。\n\n而“马克思主义”恰恰填补了这一空白,所提出的“阶级斗争”理念让工人阶级走上了勇敢抗争之路,《共产党宣言》更是为工人阶级提供了理论武器和奋斗目标。所以,最终马克思主义才能成为主流的社会主义学说。这些内容如果让大家看书,肯定大部分人都提不起兴趣,但通过观看《青年马克思》这部影片,就可以轻松地了解马克思的生活、爱情、友情,以及马克思主义的诞生,何乐而不为呢?\n\n虽然充满许多政治内容,但《青年马克思》绝对不枯燥,主要角色都有非常生动鲜活的刻画,尤其是影片没有把戏份全都给马克思和恩格斯这两位男性伟人,马克思的妻子燕妮和恩格斯的爱人玛丽这两位女性,在影片中同样有着鲜明的个性和魅力。此外,一些生活细节的描绘也很动人。比如说马克思穷困潦倒,去应聘个小职员,都因为字迹潦草而没有被录用。燕妮作为一名贵族小姐,跟马克思过着苦日子也能苦中作乐。\n\n影片的情绪情感也十分饱满,最后恩格斯激情演讲,将“正义者同盟”改组为“共产主义者同盟”高潮戏,放射出昂扬的激情震撼人心!\n"}]}
标签: