欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

乌克兰语罗马化系统

2023-07-15 15:46 作者:琉璃色の墮天使  | 我要投稿

乌克兰语现在最常用及官方的罗马化转写系统是「乌克兰国家转写」,它同时也是 BGN/PCGN(美国地名委员会/英国官用地名永久委员会)罗马化系统和 UNGEGN(联合国地名专家组)的标准,并被广泛用于地名和人名(从 2010 年开始)。



  1. А а:A a 示例:Алушта = Alushta

  2. Б б:B b 示例: Борщагівка = Borshchahivka

  3. В в:V v 示例: Вишгород = Vyshhorod

  4. Г г:H h(在多数情况下)示例:Гадяч = Hadiach

    Gh gh(在组合「зг」中)示例:Згорани = Zghorany

  5. Ґ ґ:G g 示例: Ґалаґан = Galagan

  6. Д д:D d 示例: Дон = Don

  7. Е е:E e 示例: Рівне = Rivne

  8. Є є:Ye ye(在词首)示例:Єнакієве = Yenakiieve

    Ie ie(在别处)示例:Наєнко = Naienko

  9. Ж ж:Zh zh 示例: Житомир = Zhytomyr, Запоріжжя = Zaporizhzhia

  10. З з:Z z 示例: Закарпаття = Zakarpattia

  11. И и:Y y 示例: Медвин = Medvyn

  12. І і:I i 示例: Іршава = Irshava

  13. Ї ї:Yi yi(在词首)示例:Їжакевич = Yizhakevych

    I i(在别处)示例:Кадіївка = Kadiivka

  14. Й й:Y y(在词首)示例:Йосипівка = Yosypivka

    I i(在别处)示例:Стрий = Stryi

  15. К к:K k 示例: Київ = Kyiv

  16. Л л:L l 示例: Лебедин = Lebedyn

  17. М м:M m 示例: Миколаїв = Mykolaiv

  18. Н н:N n 示例: Ніжин = Nizhyn

  19. О о:O o 示例: Одеса = Odesa

  20. П п:P p 示例: Полтава = Poltava

  21. Р р:R r 示例: Ромни = Romny

  22. С с:S s 示例: Суми = Sumy

  23. Т т:T t 示例: Тетерів = Teteriv

  24. У у:U u 示例: Ужгород = Uzhhorod

  25. Ф ф:F f 示例: Фастів = Fastiv

  26. Х х:Kh kh 示例: Харків = Kharkiv

  27. Ц ц:Ts ts 示例: Біла Церква = Bila Tserkva

  28. Ч ч:Ch ch 示例: Чернівці = Chernivtsi

  29. Ш ш:Sh sh 示例: Шостка = Shostka

  30. Щ щ:Shch shch 示例: Гоща = Hoshcha

  31. Ь ь:(省略不表示)示例:Київська Русь = Kyivska Rus

  32. Ю ю:Yu yu(在词首)示例:Юрій = Yurii

    Iu iu(在别处)示例:Крюківка = Kriukivka

  33. Я я:Ya ya(在词首)示例:Яготин = Yahotyn

    Ia ia(在别处)示例:Ічня = Ichnia

  34. ’ :(软音符号,省略不表示)示例:Знам’янка = Znamianka


乌克兰语罗马化系统的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律