【科普】法国国家铁路的线路“守护神”——VT1号~VT3号内燃轨道车

文章作者:Forever Changzhensky(AcFun、Bilibili、百度、微博和知乎昵称:宁柳跨越)
EN TRAIN
TOUS RESPONSABLES
——SNCF
乘坐火车出行
你我共同负责
——法国国家铁路 宣
提示
法国国家铁路公司在文中简称“SNCF”⑴,法国铁路网公司简称“RFF”⑵。
本文属于正经科普文章,资料及图片来源于相关技术资料,不作为商业使用,如有侵权请及时联系删除之。
请大家理性讨论,不要在评论区干些不该干的事!如见有引战性评论,将采取必要措施处置之!
由于笔者精力和能力限制,在整理资料时恐有错漏,也请诸位读者纠正指教,谢谢合作!
参考
《VT (SNCF) — Wikipédia》:https://fr.wikipedia.org/wiki/VT_(SNCF)
《www.sttx.fr · Afficher le sujet - M562 - VT1》:http://www.forum.sttx.fr/viewtopic.php?f=115&t=425
《Railways in france, 1980's/90's more pics added 01/2015 - Page 3 - French Railways - RMweb》:https://www.rmweb.co.uk/community/index.php?/topic/76570-railways-in-france-1980s90s-more-pics-added-012015/page/3/
《Un nouveau souffle pour le VT2 SNCF | Matisa France》:https://www.matisa.fr/un-nouveau-souffle-pour-le-vt2-sncf/
《Automoteur SNCF de contrôle de la géométrie des voies VT2 - Photo de Trains de l'Infra & spéciaux - Densha Otaku 365》:http://www.denshaotaku365.com/albums/trains_de_l_infra___speciaux/photos/64360415-automoteur_sncf_de_controle_de_la_geometrie_des_voies_vt2.html
概述
VT1号~VT3号内燃轨道车是SNCF于1990年从瑞士Matisa公司采购的液压传动内燃轨道车,用于检测轨道上的缺陷,控制轨道的几何形状。

2005年,VT1因液压传动系统过热而被烧毁;而VT3在2006年同样因空调系统短路而被烧毁。此后,SNCF尚有VT2可供运用。

设计概况

轨道车的B-B-B转向架上分布着大约20个传感器,并且还放置了1个摄像头,以记录轨道的对准情况。传感器和摄像头记录的数据,送至控制室的显示屏上,技术人员将这些数据进行记录和处理,以恢复轨道的水平和对齐。测量的参数不少于7个:
轨距的变化;
轨道内侧的纵向校平;
轨道外侧的纵向校平;
轨道内侧的挠度;
轨道外侧的挠度;
轨道歪斜;
曲线中倾斜间距。
每台VT装有1台德国道依茨公司制柴油机,可以使它们运行于SNCF整个标准轨距铁路网。尽管它们在设计上的最高运行速度为120 km/h,但由于没有安装KVB安全系统⑶,它们的实际最高运行速度被限制在80 km/h。

涂装变化
每台VT最初使用蓝黄相间的涂装,每端正面配有1992式路徽,下面写有一段文字:
“AGENCE ENGINS SPECIAUX”⑷
“特种机器部门”
车体每侧底部又写有一段文字:
“AUTOMOTEUR DE CONTROLE DE LA GEOMETRIE DES VOIES”⑸
“控制轨道几何形状的轨道车”

2018年,Matisa法国分公司对VT2进行大修。根据SNCF Réseau的要求,Matisa法国分公司将VT2的涂装改为Vigirail涂装。此时,VT2车体每侧贴有基于2011式路徽而生的SNCF Réseau标识,以及一段文字:
“VIGIRAIL \\\\\\ SURVEILLANCE DU RÉSEAU”
“VIGIRAIL \\\\\\ 线路守护神”

注释
⑴法语:Société Nationale des Chemins de fer Français。
⑵法语:Réseau Ferré de France。
⑶法语:Contrôle de Vitesse par Balises,大意为“信标速度控制系统”。为了避免与同样为“C”开头的“Commande”(“命令”)混淆,SNCF将这个全称的缩写调整为“KVB”。
⑷若严格使用变音符号,则为“Agence engins spéciaux”。
⑸若严格使用变音符号,则为“Automoteur de contrôle de la géométrie des voies”。
完稿时间:2021年4月19日
发表时间:2021年4月19日
A1级编辑时间:2021年4月19日