欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

简单日语阅读:自卫队潜水艇在高知县海域撞上中国香港商船,三人受伤,潜水艇部分受损

2021-02-13 12:07 作者:青石空明  | 我要投稿

高知県(こうちけん)海(うみ)自衛隊(じえいたい)潜水艦(せんすいかん)香港(ほんこん)船(ふね)ぶつかる

[2021年2月9日 16時55分]

8日(ようか)午前(ごぜん)11時(じ)ごろ、高知県(こうちけん)の海(うみ)で、自衛隊(じえいたい)の潜水艦(せんすいかん)と香港(ほんこん)に登録(とうろく)している5万(まん)tの船(ふね)がぶつかりました。

2021年8号上午11时左右,在高知县海域,自卫队的潜水艇撞上来自中国香港5万吨商船

ぶつかる:1.碰,撞。猛地接触上。2.冲突,争吵。3.直接谈判;直接试试。4.正当,赶上,适逢.

潜水艦(せんすいかん)は海(うみ)の上(うえ)に出(で)る途中(とちゅう)でした。ぶつかる前(まえ)に船(ふね)が近(ちか)くにいることがわかりましたが、よけることができなかったようです。

潜水艇在向上浮出过程中,碰撞前虽发现商船靠近,但也没能避开。

よける② | yokeru :1.汉字:【避ける】、【除ける】。2.躲开,避开。躲避以免被撞。3.推开,消除,除去。推到一边。

潜水艦(せんすいかん)は、上(うえ)に出(で)ているアンテナが入(はい)っている部分(ぶぶん)などが壊(こわ)れて、3人(にん)がけがをしました。香港(ほんこん)の船(ふね)には壊(こわ)れた所(ところ)がなくて、けがをした人(ひと)もいませんでした。潜水艦(せんすいかん)は高知港(こうちこう)に入(はい)って、自衛隊(じえいたい)と海上保安庁(かいじょうほあんちょう)が事故(じこ)の原因(げんいん)を調(しら)べています。

潜水艇向上凸出的天线等部分被破坏,三人受伤。香港商船没有受损及人员伤亡。潜水艇已经进入高知港,自卫队和海上保安厅正在调查事故原因。

アンテナ:antenna的音译;触角、触须。比喻成可获取必要情报之手段的东西;天线。

事故(じこ)があった所(ところ)では、いつもカツオの漁(りょう)をしています。漁(りょう)をしている人(ひと)は「私(わたし)たちが使(つか)う小(ちい)さな船(ふね)がぶつかったら沈(しず)んでしまいます。潜水艦(せんすいかん)は海(うみ)の中(なか)にいるので、私(わたし)たちにはわかりません。気(き)をつけてほしいです」と話(はな)していました。

事故发生地经常有渔民出没捕获鲣鱼。渔民说道“我们使用的小渔船如果撞了,就沉了。潜水艇在海里游,我们根本不知道。希望以后一定小心驾驶潜水艇。”

カツオ:鲣鱼;鲈形目海鱼。全长40-70。背面暗青色,腹面银白色并有4-10条青黑色纵带。广布于温带、热带海域,季节性洄游。做生鱼片、松肉等美味。日本有做鲣鱼花。

沈(しず)む1.沉,下沉,沉没。2.急剧降落,向下移动;3.沦落,破落。4.稳静,素雅。

原文链接:https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012857021000/k10012857021000.html


简单日语阅读:自卫队潜水艇在高知县海域撞上中国香港商船,三人受伤,潜水艇部分受损的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律