欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

考研日语203作文修改:谈谈というと和といったら在提示主题时的区别

2021-04-28 15:13 作者:日语魏老师  | 我要投稿

      本次的作文,作者和上周的一样,都是考研之前我接到的203日语作文修改。原作者自己就是做语言学的,虽然不是日语,但是语言思维很好,所以错误不多,有一个小问题值得说说,一起来看看。原文首发于我的日语学习公众号(日语帮帮乐)。


原文中,原作者有这么一句话:


(1)「換位思考」というと(を考えてみれば)、公共の(場合)で、時々不愉快なことがあるのだろう(であろう)。


抛去词汇问题不谈,这句话有两个问题。一个是文体问题,我反复强调过多次,在作文中,だ、である、です,即简体,文章体,敬体不能混用,一般都是だ、である任选其一使用,选择基准基于文章文体,正式的文体选后者(比如论文),非正式的选前者(比如小说旁白)。

不过这不是主要问题,主要问题还是前面的“「換位思考」というと”。


从理论上讲,といえば、というと、といったら这三个连词,应该属于同一个类别,他们的句法功能都是用来提示主题,可以理解为代替了一个主题的は。

但是他们又有些许细微差异。首先说といったら。といったら在提示主题的时候,后文要跟的必须是说话人的评价与判断。如:


(2)太平洋の魚の豊さといったら、大西洋とは比べ物にならない。(说到太平洋鱼类资源的丰富程度,那是绝对比不上大西洋的。)


(2)这句话中,如果把といったら换成は,那就是普通的…は…と比べ物にならない(啥啥啥比不上啥啥啥)。所以这回证了上文“といえば、というと、といったら的句法功能都是用来提示主题”的观点。只不过,如果换成は会多一些太平洋和大西洋对比的色彩,而用といったら,则说话人个人的主观性会强一点。

というと则一般常见于对话中,它的功能是“听话人选取说话人前一句中的某一部分,作为下文新的主题展开相关的联想和论述”。如:

(3)A「昨日の飲み会に、鈴木さんも来てたよ」

    B「鈴木というと、あいつは結婚したんだね」

    (昨天的酒局,铃木也来了)

(说起铃木,那家伙结婚了吧)

(3)中,A的话题核心是“酒局”,这是旧主题。但是B不想就旧主题继续讨论,于是引用A话里的一部分——即铃木,作为新主题,并就铃木展开叙述。というと很少用在单一视角的叙述性行文中,一般都是用在对话中。

といえば在很多场合下可以和というと互换,但是与というと相比,といえば的限制比较小,它可以用在单一视角的叙述性行文中。此外,它还有一个新的功能,即引导前文一个疑问句,后文对这个疑问进行解释说明。如:

(4)なぜ飲み会に行かなかったかといえば、山本と顔を合わせたくないのだ。

(说起为啥我没去酒局,那是因为我不想见山本)

那么,在这里,如果我们回看作者的原文:

(5cf1)「換位思考」というと(を考えてみれば)、公共の(場合)で、時々不愉快なことがあるのだろう(であろう)。

很明显,这里首先不是对话,所以排除というと,也不是主观判断,因为后文说的是一个具体的事例,所以排除といったら。用といえば表示解释说明勉强可以,因为后文确实是在解释换位思考的具体内涵,但是由于不是一句话,读起来有割裂感,所以我采取的修改方法是哪个都不用,直接把它做成一个条件状语,而不做成主题。

这次的作文就到这里了


考研日语203作文修改:谈谈というと和といったら在提示主题时的区别的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律