欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【译文】《恐怖大师们》——詹姆斯·安布尔与劳伦斯·J·康福德

2023-10-06 16:40 作者:温蒂斯-加斯特  | 我要投稿

前言:本篇起先收录于神秘博士35周年非官方纪念刊《Perfect Timing》,初版为1998年,本篇收录其中。后来2000年时两位作者授权免费公开于E.P.Berglund的网络杂志《Nightscapes》。标题的Masters是双关。

     本篇的时间线为第三任博士的“海魔”事件后,法师(Delgado!Master)与洛夫克拉夫特的相遇……本篇的法师好随和啊Www

     布莱恩·拉姆利本来就把德玛里尼的钟写的很像塔迪斯了,本篇直接成了洛夫克拉夫特见到法师后以他和他的塔迪斯为原型创作了伪装后的伦道夫·卡特和《穿越银匙之门》的故事XD


译者:南·政

未经译者允许,禁止无端转载

这里贴一下iCelery军团的《海魔》:

                         《恐怖大师们》

                    (Masters of Terror)

          詹姆斯·安布尔与劳伦斯·J·康福德合著

(James Ambuehl and Laurence J. Cornford)


      那钟真的不在那儿……又或者并非如此?


                                 (一)


     人的最高境界在于做梦的能力——想象力,这是我们与地球这颗不起眼的星球上其他生命形式最大的差别。

     请允许本人自我介绍一下,我的名字是霍华德·菲利普·洛夫克拉夫特,先生(Esq.)。你也许会说,我只是一个荒诞幻想与怪奇小说的涉猎者。也许你读过我在《保守主义者》(The Conservative)上发表的些许拙作,也读过《诡丽幻谭》等恐怖市场上撰写的几篇劣笔?但我向你保证,我在此写下的绝非平庸的虚构!尽管当我醒来,刺眼的阳光照射进来时我才能清晰回忆起每一刻、每个细节,但我就是奇怪至极的相信着,那个我曾参与的冒险确实发生过——就在某个地方!

     这个奇特的梦(倘若它真的是梦的话),虽然有时缺乏连贯性,但长度与细节都令人惊叹。我尽我可能把它列于纸上,供你自己细读。

     我一直对新英格兰地理上那些更有趣、更隽美如画的特色有着浓厚的兴趣。我从心爱的普罗维登斯出发,旅往罗德岛的切帕切特,以便寻找它的位置,并在之后对一个远离切帕切特的某个无名沼泽进行探索。现在,事后回想起来,我想起那句古老的格言:“让巨人就那么沉睡着”(多一事不如少一事),当然,事后自我谴责的无用性仅次于无根据进行猜测。

     那天一大早起,我就在荒地周边徘徊,树叶撕裂了我的衣服,切帕切特的昆虫严重残害了我暴露在外的肌肤,我对每个难以想象的黑暗神灵与恶魔的低沉诅咒在寂静中响起。当中午刚过,我就感到了一种特殊的不详气氛。

     我停下来看看周围的环境,然后径直走入一堵密集成墙的灌木丛。我小心翼翼地向前行进,铺开眼前易碎、枯死的植被,向内窥视着。我不由得倒吸一口气,因为眼前就是那片无名的沼泽。

     要说它真是鲜活的,那就太过荒谬了,因为在这一带,既无鸟声鸣啼,也无虫声轻喳,好似整片沼泽都静屏呼吸,它的宁静是那样显然,全然不动。深绿色的污泥在水里波荡,在植物繁茂之处,水是那样昏暗、浑浊、毫无生气、臭不可闻。虽然太阳仍高悬天空,但似乎并无温暖的阳光照在它的表面。它确是那些隐蔽之地的其中之一,位于世界的各个角落,自从早期的人类敢于走出洞穴以来就被遗忘……是的,甚至要早于人类之前!我只想说,这篇沼泽激起了我的想象力,我决心进一步探索她的岸滨。

     然而,要做到这步,我发现我不得不绕着灌木丛转一圈,只好不情愿地收回目光前进。当我绕过那大片植被时,一种刺耳的呱呱声,夹杂着偶尔的嘶嘶声,传到了我的耳朵里。我还能辨认出,这样的发声源至少有两个。听着,我觉察到这些噪音带着某种结构,可怕地暗示着这些声音是有意而发。尽管它们似乎在说什么语言,但我却无法推测其意。更重要的是,据这些混淆集聚的声音来看,我确信它们一定是一些非人生物发出的,而且似乎是从沼泽里传出来的!

     恐怕是我的好奇心更胜一筹,不顾枝杈的刮擦撕裂,我绕着树丛奔向我的目标。最终,我爆发出一股超乎常人的热情,冲破了那可憎的、正腐烂的植被,到了那静躺在内、勾人心魄的水域面前。

     令我极度失望的是,在这片凄凉的景色前,我并未发现任何人影,或许我也暗自庆幸吧。但当缓慢而谨慎地走向水潭边缘时,我发现了许多奇怪的足迹,这些足迹通往约有水潭一半周长的地方。我开始循着它们走,就在这时,我感到一种旧时代探险家独有的感觉。当鲁滨逊·克鲁索发现他的岛上有食人族居住的痕迹时,他一定会有这种感觉——一切建立起的确信瞬间崩塌,因为我确信我所追寻的猎物不是人类;这些脚印看起来和人的差不多大,但似乎趾间带蹼。我还看见这样的一条轨道下有什么东西正闪闪发光,显然是某种异类的东西,我弯下腰去想把它捡起,当看清它时我一愕,这竟然是一块鳞片!

     我跪下来,把鳞片从泥土里拔出,塞进口袋里的一个小信封里……这样做的理由是,有了这样的发现,我给小C.M.埃迪的最新回信就可以等回到家换信封时再寄出去。我小心翼翼地把信封装进背心口袋里,又把不久前取到的信装在另一个口袋里,将注意力转向手头的事情来。研究了一会儿印痕,感觉与亚瑟柯南道尔爵士笔下的著名侦探有几分相似,琢磨着是什么留下了这样的痕迹。可以说,我想不出任何符合这一要求的人类已知物种。又有一个声音传入我的耳朵,那是什么东西跳入水中的声音。我又往前走,兴奋地加快步伐,走到痕迹逐渐消失的地方,而在它们的根处,我发现了一个翻腾着气泡、溢出瘴气的水塘——一个浆水池!

     我再次跪下来研究着池边的印痕,就在我观察着它们的时候,黑色的水面上泛起了波纹。接着,让我感到极度恐惧的是,一条生着巨爪的爬行动物肢体从水池里冲出——用它有力的可怖魔爪抓住了我的腿。就像被钢猎兽夹夹住,慢慢地、不可阻挡的,我被拖向水塘。当那不可抗拒的力量将我拖入黑暗的深渊时,我在无意识的恐惧中尖叫起来,然后,在这水中深渊下坠时,仁慈的昏迷降临在我身上。


                                 ***


     不清楚昏迷了多久,但当梦境重新开始,一种熟悉的感觉开始缓缓流淌。我推断我已经昏迷了好几个小时,因为我的衣服已经快干了。这里的空气很温暖,接近闷热,也许意味着有火山那样的地热活动?我意识到我身处一个简单的格子结构中,似乎是用木条匆忙建成的牢笼。在我的临时监狱外,是一个光线昏暗的巨大人工洞穴,一些附着在洞壁上、叫不上名字的发光地衣及真菌照亮了洞穴。我意识到,就在我的囚笼外,有一个东西在真菌昏暗的光线中有目地来回移动。我抑制住再次尖叫的冲动。这是一种似人的蜥蜴,迄今为止尚不为人所知,它们直立站立,但喜欢用脚掌,而不是像灵长类动物那样把它们平放到掌根。它的皮肤是深绿色的,像蛇或鱼一样有鳞片,上肢与足趾似乎都有着利爪。些微薄带连接在后者之间,这证实了我的猜测:这确实是我听到的发声对象之一,并在之后发现了它留下的痕迹。当那蜥蜴人把目光转向我时,我看到在它那双普通的眼睛上,有着奇特帽顶的前额上,有第三只红色的、不会眨的眼睛。不清楚是何缘由,但一看到这张脸,我的焦虑就转变为恐慌,我几乎要当场昏倒,因为在我种族记忆的深处,发出这样一个警告信号:这个生物是对人类有害的。

     当它意识到我的清醒状态后,发出了一声奇怪的高亢叫声,于是我听到了这些塔尔塔罗斯无名居民的脚步声,迅速而毫无犹豫地接近了。这怪物的第三只眼也发出强烈的红光,我的笼门似乎自动打开了。我想起东方神话中关于第三只眼所控制的精神力量——一种超自然力量的手段。这种奇特的生物会是这种神话的根源吗?

     很快,另一个同伴加入了我的守卫,它们俩伸出赫拉克勒斯般的臂膀,将我的双臂紧紧抓住,从笼子里拖了出来。它们开始带着我走在一条镂空的岩石走廊上,这噩梦般一众的其余人紧跟其后,我朦胧的脑袋挣扎着捕捉周边的细节。岩壁上布满了这些奇怪蜥蜴人的象形文字,当我被无情拖向毫无疑问等待着的厄运时,我努力集中精力理解着它们的含义。它们似乎描绘了蜥蜴人的日常生活和文化场景。当我们在那个梦魇般的大厅停下时,我震惊的目光落在一幅特殊的场景上。这幅画似乎描绘了一场祭祀仪式,其中有着渎神的屠杀场面——人祭!站在这些队伍最前端的是一个可怕的蜥蜴神,这立刻让我想起我的同伴罗伯特·E·霍华德的赛特,古斯泰吉亚(ancient Stygia)的蛇神,以及我自己的伯克鲁格,梦之地注定要灭亡萨尔纳斯的水蜥蜴。我觉得我对在这可怕磨难的顶点等待着我的不可名状命运已经有了更多的了解。

     如果说我对这次旅程的记忆是模糊的,那么我对现在进入这房间的记忆却是清晰的。我们进入了一个巨大的拱形洞穴,比我迄今为止见过的洞穴都大上好几倍,只有新墨西哥州的卡尔斯巴德洞穴能与之相比。它的外围消失在黑暗中,但我猜它的整个空间都被书架或架子占据了,所以整个巨大洞穴就像一个神秘的图书馆,只不过每个书架都放着一排又一排的玻璃门石棺。仔细观察就近的一个,我看到每副棺材里都装着一个无生命的爬行生物,与抓我的一模一样。洞穴周边的架子上一定有着成千上万的棺材!

     在我的右边是一个类似诵经台的东西,更多令人生厌的生物站在上面,饶有兴趣地研究着它的表面。在他们身后,一个黑暗的凹处半隐着一尊巨大而丑陋的雕像,从岩石上粗糙地开凿而出,它的主要特征是一个张开的嘴巴,上面排列着参差不齐的钟乳石和石笋牙齿。这张野兽的脸完全没有显示出人类的血统,但我之前在洞穴里残忍的壁画中看到过这种相似之处。这是那个不知其名的蜥蜴神的脸!

     我的注意力被这奇妙的景象吸引,突然,一个富有教养的英式口音人声响起!

     “啊,特搜科瓦可(Tsolkvak),你对我的建议考虑的如何?”

     从诵经台后的一个地方走出一个人影。那男人的脸庞算不上好看,黑色的胡子修剪的整整齐齐,但看上去却是一张非常残虐的脸。他的皮肤看上去也很黑,就像埃及人或阿拉伯人的皮肤那样。一双锐利、深陷、仿若催眠的眼睛,与他那阴郁的神情似乎相当匹配。他举止庄重,穿着一套条理整洁的黑色套装,让我想起军服,尽管它并没有军服上真正的肩章和徽章,他黑色的皮手套完美衬托了整个造型。

     当他说话的时候,其中一只蜥蜴转过身来,用近似的英语回答,尽管带着奇怪的鼻音与笛声,好像它的声带并不适合这样发声。

     “我们对你的提议没有兴趣,时间领主,我们将消灭所有灵长类生命并清理这个星球以便我们回归——就从你开始。”两个蜥蜴人开始谨慎地绕到那个黑色身影后面。那个叫特搜科瓦可的生物继续说道:“我们不能让你去警告其他人,你将会——被献祭,旧日支配者醒来时会感到饥饿。”

     “被献祭?”男人的声音里带着嘲讽般的惊恐。“可是我帮了你们!没有我,你们现在还得睡在地下坟墓里!”

     “那并不重要,这颗星球是我们的,我们将夺回它,恒星危险现在已经成为过去,我们可以重新殖民这颗星球。”

     “对,所以我可以帮助你们。你们已经沉睡了很多亿年,宇宙已经改变了,你们需要一个向导!”他现在大声叫喊着以示抗议。

     “我们并不需要灵长类生物的指导。”

     “你是在侮辱我!我不是人类,我和你们一样期望着他们被毁灭!”

     当这一切发生时,抓捕者们的注意力都集中在这个黑暗、邪恶的人身上,我趁机靠近诵经台。

     仔细一看,我发现它的表面刻满了完全陌生的符号和图案。但在图案中心的一个凹痕处,有一个奇怪的、像爪子一样的东西,是用失去光泽的银制成的——将近五英寸长,做工不为人知,但工艺极为独特,从头到尾都覆盖着奇异至极的象形文字。我向周围的爬行动物看了看,确保没有人注意到我,然后伸手把这个东西从它的底座上拿了起来。它出奇地重。

     就在这时,领头的蜥蜴人命令把我们带到雕像那去,所以我被粗暴的带到那个长胡子的人那里,我本能的抓住了奇怪的珠宝不放。

     “我劝你理智点!”当我们被迫靠近雕像的腹部时,那个男人再次抗议。我注意到它的下颚是铰接的,因此它的功能就像中世纪臭名昭著的铁处女一样,我们肯定会被压死在里面。我挣扎着,但这些生物的带鳞四肢却不肯屈服。

     “如果你不听理性的话,那么也许你会听——这个!”

     那人立刻从他的夹克下掏出一根闪亮的黑色金属棒状物体,指向最近的蜥蜴人。接着,杆子的末端发出一道明亮的光,一声刺耳的声音划过空气。蜥蜴在笼罩的光线中萎缩了,在我们的面前缩成了一具玩偶般的尸体。看到这令人震惊的一幕,蜥蜴们放开了我,似乎后退了一步。这男人开始用他的神秘手持武器向突然四散奔逃的蜥蜴人们疯狂射击,场景突然变成了《巴克·罗杰斯》期刊中那样。

     当蜥蜴们尖叫着四散而去的时候,他把那黝黑锐利的目光转向了我,仿佛在那时注意到了我的存在。然后他伸出手臂,我又一次感到不适感,仿佛被一股强大的力量拉向了雕像张开的嘴。难道这个疯子也想杀了我?然后我就被粗暴地推了一把,跌进了那丑恶雕像张开的大嘴里!


                                  (二)

梦境迅速而莫名其妙地变化着,让我简直不敢相信自己的眼睛!我向后倒在血盆大口中,就要被咬个粉碎而死,但这时我发现自己躺在地板上,在一间教堂似的房间门口。在我面前展开的景象比我在梦中见过的任何景象都更加奇妙!展现在我面前的房间非常大,似乎没有尽头。在此之前,我的小说中偶尔会用到“非欧几里得”这个词,到现在我真正明白了这个词的真正含义。灯光猛烈地闪烁,空气中充斥着电子设备的嗡嗡声;空气似乎充满了静电荷。墙壁上有圆形的凹坑,里面有一束光从凹坑里射出来。在房间的中央是一个科学仪器的结构体,环绕着彩色灯光的旋转灯丝筒,这东西与我以前见的都完全不同,但最像无线电的内部部分。

     “没必要躲在门口。”一个尖细的声音带着一丝嘲弄的讥笑喊道。“你知道的,你还是现在进来比较好。”那人越过我匍匐在地的身躯,大步走向中央的机器。

     想起那首《蜘蛛与苍蝇》,我站起身,慢慢走了进去。我终于把目光投向我的东道主,那个把我从同样黑暗的命运中拯救出来的阴暗的、难以置信的救世主。如果我期望这位救世主在外表和举止上具有英雄气概,那么我很快就失望了。当我努力不去盯着他看时,他走到体积庞大的控制台前,然后转过身来看着我。

     “我猜你想知道我是谁?”当他骄傲的挺起身子,扯下束腰时。他那凶狠的眼神灼烤着我。“我被称为法师(Master)!”他目光闪烁,小声补充道:“通常如此。”

     我不知道该对这近乎胡迪尼式的小学生戏剧表演还能说些什么,再次扫视了我面前的房间。

     “最有趣的是,这个控制室。”我开口道。“我认为这异常的大小可以解释为某种高等数学理论的产物?”

     他似乎因我对他的理解感到惊讶。“实际上,与事实相差不远,先生——但在纬度上也是超凡的,时间与空间的相对维度,或者说塔迪斯,作为这装置而闻名……在我看来,这可爱的令人恼火,你不觉得吗?”他怒视着控制台。

     “超维度(A hyperdimension)?”我喘息着说道。我的梦与我在小说中使用的许多想法奇怪地一致,我也有理由怀疑的是我几乎完美回忆起了每个细节,充满了令人费解的对话!

     他耸耸肩,再次抬头看着我。“请告诉我,先生。”他开口道。“你到底叫什么名字?”

     “我是霍华德·菲利普·洛夫克拉夫特。”我说道,扬起我凶猛的盎格鲁-撒克逊下巴,站直了身子。“一名在陛下罗德岛殖民地的绅士,也是一位恐怖故事的作家——尽管我敢说,这些故事并不像那些庸人的俗套小说一样可怕!”我不知道是什么使我产生了一种冲动,要努力让自己胜过这个人,但这冲动几乎无法抗拒。

     “啊,洛夫克拉夫特,我很熟悉这个名字!”自我们仓促的会面以来,他似乎第一次真诚的笑了。“我记得读过——”当船开始急剧旋转、倾斜时,他的话语被突然打断。

     法师拨动开关,朝墙上的一块黑色区域望去。很快,墙上的一块地方开始发光并形成图像,好像正在放映一部电影,但它是彩色的,并且伴有声音。它从一个高角度显示了我们刚刚逃出的洞穴,大致在雕像的上方。许多爬行动物聚集在一起,用某种神秘的机器对准雕像紧闭的嘴巴。

     “他们已经发现这座雕像是我的塔迪斯,”法师几近呢喃道。“我直接在里面具现化了。我并不认为他们有技术进入,洛夫克拉夫特先生,为什么他们要费尽心思尝试?当然,这不仅仅是为了报复……”

     “也许和这个有关。”我说道,摊开手掌,展示了那块珠宝。

     法师开始开怀大笑。“你拿走了他们低温装置的钥匙!哎,洛夫克拉夫特先生,你真是个合我心意的人!”

     我试图抗议不过是无意中保留了这件纪念品,但我的东道主似乎觉得我的尴尬更显滑稽。

     “好吧,他们肯定会想讨回去的。”他在笑声终于停止后说道。“如果没有那把钥匙来增强他们的精神能量,他们就没办法复活他们的人民。现在醒来的少数只能被迫独自生活,试图搜集材料来造一把新的钥匙,或者抱着最好的希望,回到冬眠状态。好吧,无论他们准备如何选择,我想我们最好远离这里!”

     “什么?”我问道。“我们在洞穴里遇到的那些蜥蜴人是什么?”

     “志留人!”他吐了口唾沫,仿佛这个词在他嘴里留下了糟糕的味道。“地球的爬行生物。最近,我在与他们的水生表亲海魔打交道时失败了,你要知道,那是一种人鱼杂交体——我愚蠢地希望它们的陆地表亲可能不那么顽固,更值得信赖。我在你们的时代发现了那个沼泽地下洞穴中殖民地的存在,并唤醒了他们……”

     “啊,算了,万事开头难,洛夫克拉夫特先生,我已经启动了一些计划,这些事件肯定会给你们这个弱小的星球带来灾难性的后果——在最后。”纯粹的恨意似乎让他那张阴沉的脸在此时更阴沉了。“是的,我一定要向他报复……他和他珍视的UNIT同伴们。有了这把钥匙,我就能和志留人讨价还价。我会在20世纪30年代征服地球,在博士和时间领主们能干涉我的事情早早之前。想想看吧,洛夫克拉夫特先生,没有UNIT,没有太空计划,没有博士!”

     尽管他的话对我毫无意义,但就在那时,我突然想到,这个不必说拥有强大力量的男人,显然对时间和空间都悉熟于心,但这时他的头愁眉苦脸地向地板歪着,不像一个自信的人,更像一个迷路的小男孩;很少被允许与他的同龄人一起玩耍。虽然他显然是狂妄自大的,就像刚在欧洲集结部队的希特勒一样。但我确信我对他有某种亲近感,他和我都是一个异乡人(Outsider)。我出奇平稳地伸出一只手,轻轻扣紧他的肩膀。他抬起头看着我,脸上露出惊讶的表情。

     “你,洛夫克拉夫特先生。”他大声喊道,脸上明显明媚起来,“你会成为一个很好的……同伴。”他张开双臂。“我们现在去哪?这台机器可以超越时间与空间的界限,一眨眼的功夫,我们就能到达任何难以想象的地方。也许你渴望亲眼目睹罗马在皇帝统治下的辉煌?或者说参观乔治国王的宫廷?我们要不要去另一个星球旅行——也许是黯淡古老的斯卡罗(Skaro)?或者说丛林丛生的维尔特洛克(Veltroch)?或者去‘小说之乡’(Land of Fiction),在她的小酒馆里喝上几个小时的安布罗西亚(ambrosia)?又或者是在佩拉东(Peladon)夕阳余晖照耀下的宫殿里骄傲的并肩散步?还是说我们再折返回地球?我们可以一起去古埃及探险,探索法老的陵墓——或者去阿拉伯旅行?我知道你会喜欢的,我的朋友!又或者我们可以把塔迪斯具现化到海底,去拜访克苏——”

     “我想回家!我只希望回到普罗维登斯!”我大喊着,激情在眼中燃烧。听到最后,我自然感到震惊。这里,这个……法师……愿意带我参观我如此梦寐以求的景象——但是,我骨子里渴望的是家,我的灵魂在呼唤着——家。我要再次与姨妈们坐在一起,和她们谈论生活和所有生活中的奇妙奥秘,然后送她们上床睡觉,再回到楼上的书房里,写下梦与幻想向我揭示的一切。我也有信要写,写给克拉卡什—唐(Klarkash-Ton),还有年轻的贝尔克纳皮乌斯(young Belknapius),还有许多其他人。我真的很惊讶,但我的内心真诚的渴望着那种简单的快乐——家的快乐。

     我的东道主似乎察觉到了我内心的混乱。“洛夫克拉夫特先生,”他又缓缓问道。“你敢去哪儿冒险?”

     “去学院街66号,”我肯定地回答。“在我心爱的罗德岛州普罗维登斯!”

     他似乎对我的决定感到失望。“哦,那么你觉得你必须离开我,我的新朋友?”——我察觉到他忍住了说出“就像你之前的人一样”这句话的冲动。“你知道,我非常喜欢你的陪伴,如果你离开的话会很遗憾的。像你和我这样的人,洛夫克拉夫特先生,拥有我们这样的头脑,就能统治银河系,事实上,乃至宇宙!”

     他似乎深思熟虑之后才做出了决定。“你知道,我可以强迫你留下来,但是我不这么干,你的精神很强大……这样挣扎会消耗太多的精神力,我必须保存精力,以备即将到来的——与‘他’的战斗。”

     “不,洛夫克拉夫特先生,我只是不愿冒险,给我钥匙,我会切实送你回家的。”

     “但是,”我无力地抗议道。“你会回去唤醒其余的志留人!”

     他咯咯笑起来。“别担心,我的朋友,我向你保证,在你有生之年间,我不会回来。我喜欢保留这些东西,以备不时之需,以防我的计划出现纰漏。事实上,我接下来有一些计划,涉及天龙座(Draconia)……”

     “我想这不属于我,不能留着。”我说道,毕竟这只是一个梦,我知道回到现实世界后我无法保留它,但我仍紧紧抓住它。

     当法师看到我只有回到普罗维登斯后才会交出钥匙时,这个莫里亚蒂般的人物再次开始操纵他面前控制台上的几个杠杆与按钮,中央的柱子开始闪烁,并自动上下移动。

     恶心感又一次袭击了我,但很快就过去了。法师又按下另一个开关,大门打开了,我在门槛上停了下来。

     “别担心,洛夫克拉夫特先生,我向你保证,这里非常安全,门外没有志留人,只有你的书房和猫。”

     穿过黑色的拱门,我发现自己来到了我的书房,北阁楼的房间,那儿屋顶上的格窗玻璃提供了极好的的照明。我的书和信纸还在,和我离开时一样。我回过头看,那个人就站在我身后,我立刻注意到一个不应出现在房间里的东西,虽然我不能说它在这样的环境中显得不合适。不知从什么地方冒出来一个棺材形状的奇怪落地钟,现在就伫立在法师的身后。

     “现在,洛夫克拉夫特先生,请把钥匙递给我吧。”他伸出一只戴着黑手套的手,另一只手握着那把奇怪的射线枪放在身旁。

     “如果我这么做了,那志留人呢?”

     “这一点你不用担心。我想我会看看再过五十年他们会不会更愿意合作。没事的,没有钥匙他们就无法恢复他们的力量,那些剩下活跃的将回到冬眠状态,他们的时代还没有到来。”

     如果能保留这把奇异的钥匙就好了,事实上,有一种奇怪的冲动驱使我这么做,但我最终还是忍住了,把那东西交给了他。

     法师朝我轻轻点了点头,然后开始快步走向那座古怪的棺材状落地钟。现在他走到了那怪钟前,摸索着打开了那扇高大的象形文字门。然后进入了那只棺材模样的箱子,随手关上了门。

     然后,那个令人惊奇之夜发生的一切以最引人注目的方式结束了,隆响声又出现了,那座钟像幽灵般从我的房间里消失了。

     此时,我精疲力竭,疲惫不堪地倒在床上。

     我再醒来时精神焕发,发现我的猫正渴望着我的投喂。这是一个最为奇特的梦,生动而可怕——但也很奇妙。那个演戏似的法师,他的非凡形象仍是我最强烈的梦中印象之一——还有他超凡的时钟!

     但我现在必须停下这些胡思乱想,回到手头更平凡的事情上。就在今天,我打开了E.霍夫曼·普莱斯寄来的包裹,里面是一份手稿:《幻象之主》,这是我的《银钥匙》的续集,它看起来很有趣,但标题根本没起到作用,也许应该是“穿越银匙之门”之类的?

     然而,当我准备把我的思想投入到这些麻烦事中去时,我仍保留着一种极奇怪的信念,如果我回头看看地板上,我会看到地毯上有个奇怪的凹痕,就好像最近有什么重物压在上面一样——如果我搜查我的背心口袋,就会发现一封写给小C.M.埃迪的信,还有放在另一个口袋里的随附信封,它放在我手里会相当沉重——似乎并不很空。





注:

「小C.M.埃迪」:C.M. Eddy, Jr. 怪奇小说作家,洛夫克拉夫特的重要朋友之一,有多篇合著故事,胡迪尼等人经他介绍与洛夫克拉夫特相识。

「巴克·罗杰斯」:Buck Rogers,美国经典科幻漫画

「蜘蛛与苍蝇」:玛丽·豪伊特1928年的诗,本文中neta的是蜘蛛对苍蝇说的第一句:“你愿意走进我的客厅吗?”(Will you walk into my parlour?)

「斯卡罗」:Skaro,达雷克的故乡,与后文中出现的维尔特洛克、小说之乡等均为老版神秘博士中出现的地名/星球名。

「安布罗西亚」:第一任博士访问过的星球,这里应该指八任博士故事里的麦酒。

「克拉卡什—唐……年轻的贝尔克纳皮乌斯」:洛夫克拉夫特对克拉克·阿什顿·史密斯和弗兰克·贝尔纳普·朗的称呼。

「幻象之主」:Lord of Illusion,已有译文,《穿越银匙之门》的前身,E.霍夫曼·普莱斯因喜爱洛夫克拉夫特的《银钥匙》而撰写的续篇,请洛夫克拉夫特进行修改,洛夫克拉夫特一番拒绝后答应请求,在保留原有大致框架的基础上,进行了大篇修改并更换标题(或者直接说重写比较好,因为《幻象之主》其实……嗯),就有了我们今天看到的《穿越银匙之门》。

【译文】《恐怖大师们》——詹姆斯·安布尔与劳伦斯·J·康福德的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律