欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【中文翻译】Ride the blue limbo【平泽进】

2020-05-23 20:29 作者:蓝瞳十七  | 我要投稿

原曲:https://www.bilibili.com/video/BV1dK411H7pc/

Ride the blue limbo

游行于蓝色炼狱

词曲:平泽进

中文翻译:蓝瞳十七

可能有错译和意译现象请谅解


残骸が 陸を被うほどの時を見た

我看到残骸将把陆地掩埋的时刻

陽は上る 道の上

日头从路中央升起

さあ虚無の街を行こう

那就向虚无的街口走去罢

「果てない」と誰かの声がエコーすれば

【不会终结】是谁的声音在街头回荡

舞いあがる 在りし日の 良き事の影無数

飞舞着昔日的美好事物的无数身影

淡々と降る 感嘆の遥かから

淡淡地降临 来自远方的感叹

陽光の唯一 朗報を浴びて 

沐浴着阳光 是我唯一朗报


何も無い程に埋め尽くす街を見た

看到了因为被掩埋而门可罗雀的街头

道の上 キミだけが 

在路上 只有你一人

ああ虚無を抱いて泣いた

拥抱着虚无 伤感而泣不成声


「見えない」と誰かの声がエコーすれば

【我看不见】是谁的声音在街头回荡

乱舞する 帰らない 良き夢の名は無数 

狂乱地舞动着无数的无法归来的好梦的名字


連綿と来る 朗報の遥へと

连绵地到来 来自远方的朗报 

応答の歌を 思いだして 

将那应答的歌 回想起来罢 


RIDE THE BLUE LIMBO ハイヤイヨー

游行于蓝色炼狱中诶

孤児のように強く

要像孤儿一般坚强

RIDE THE BLUE LIMBO ハイヤイヨー

游行于蓝色炼狱中诶

迷子らしく求め

要像迷宫一样索求

RIDE THE BLUE LIMBO ハイヤイヨー

游行于蓝色炼狱中诶

誰ひとり落すな

千万不要落下任何人

RIDE THE BLUE LIMBO なおもまだ

依旧游行于蓝色炼狱中

星らしく勤め 

就像星辰一样度日


辿り着く 祈りの鳥にも 水は無く

极不容易到来的祈祷的鸟儿没有水可以落脚

手を上げて 待ち侘びた

向天发誓而焦急等待着

メディスンは老いて撃たれ

祈祷师因为年华已逝因此便倒下了

「やめよう」と誰かの声がエコーすれば

【最好放弃】是谁的声音在街头回荡

舞いあがる 隠された 亡き人の声無数

舞动着的是被掩藏的亡人的无数音声

連綿と来る 朗報の証しへと

连绵地到来 是朗报的证明

応答の歌を 思いだして 

将那应答的歌 回想起来罢


RIDE THE BLUE LIMBO ハイヤイヨー

游行于蓝色炼狱中诶

孤児のように強く

要像孤儿一般坚强

RIDE THE BLUE LIMBO ハイヤイヨー

游行于蓝色炼狱中诶

迷子らしく求め

要像迷宫一样索求

RIDE THE BLUE LIMBO ハイヤイヨー

游行于蓝色炼狱中诶

誰ひとり落すな

千万不要落下任何人

RIDE THE BLUE LIMBO なおもまだ

依旧游行于蓝色炼狱中

星らしく勤め 

就像星辰一样度日


RIDE THE BLUE LIMBO ハイヤイヨー

游行于蓝色炼狱中诶

孤児のように強く

要像孤儿一般坚强

RIDE THE BLUE LIMBO ハイヤイヨー

游行于蓝色炼狱中诶

迷子らしく求め

要像迷宫一样索求

RIDE THE BLUE LIMBO ハイヤイヨー

游行于蓝色炼狱中诶

誰ひとり落すな

千万不要落下任何人

RIDE THE BLUE LIMBO なおもまだ

依旧游行于蓝色炼狱中

人らしく勤め 

要像人一般生存下去啊!



【中文翻译】Ride the blue limbo【平泽进】的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律