欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

法语译配 音乐剧摇滚莫扎特选段 Bim bam bim boum《小乐章》

2020-04-11 15:21 作者:基顿的帽子  | 我要投稿

Je suis une femme mi-lune mi-homme

Une anagramme, un erratum

On me dessine on me façonne

Je vous fascine, ça vous étonne

一半月亮,一半凡人/尘,

自相矛盾,自相颠倒。

我的模样,荡魄销魂,

我的美丽,让你受伤/把你刺伤。

J'ai le cœur qui syncope

L'adrénaline me dope

En battant le mesure

我激动的心跳,

无意乱了阵脚,(“乱了阵脚”对应“切分音符”改变节奏规律的属性)

演奏着小乐章。

Bim bam bim boum

Bim bam bim boum

Bim bam bim boum

(拟声词建议保留,若要改,可改作“叮当叮咚”)

Mon cœur susurre

悄悄倾诉。

Bim bam bim boum

Bim bam bim boum

Tout mon être se fissure

是谁抢/夺走我的心/情。(“夺走”对“开裂”)

Je suis un songe, un ectoplasme

Juste un mensonge, un pléonasme

Je reste de glace face à vos spasmes

Je ne trouve pas ma place dans vos fantasmes

Sous mon masque de fer

Des larmes qui lacèrent

Mes anciennes blessures

如梦似幻,空灵翩然,

捉摸不到,我的真假/虚实。

冷若冰霜,任你妄想/痴想,(“痴想”唱出来怕造成误会,故置于备选)

你的美/甜梦中可曾有我。

尘封里的伤口,

在热泪中融化,

洒出了铁面纱。

Bim bam bim boum

Bim bam bim boum

Bim bam bim boum

Mon cœur susurre

悄悄倾诉。

Bim bam bim boum

Bim bam bim boum

Tout mon être se fissure

是你抢/夺走/占有我的心/情。

Mon cœur susurre

Mon âme murmure

Sous mon armure

Je me fissure

心在倾诉,

心在呼救/求救。

重重戒备,

消散一空。

Mon cœur susurre

Mon âme murmure

Sous mon armure

Je me fissure

欲罢还休,

情不自禁,

身不由己,

意乱神迷。

Mon cœur susurre

Mon âme murmure

Sous mon armure

Je me fissure

地陷天塌,(本段咬字重,所以多改了几个去声)

天崩地裂。

道道戒备,

破碎一空。

Bim bam bim boum

Bim bam bim boum

Bim bam bim boum

Mon cœur susurre

悄悄倾诉/画上休止。


法语译配 音乐剧摇滚莫扎特选段 Bim bam bim boum《小乐章》的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律