怎样的简历容易BBQ?翻译行业HR如是说…
转自51找翻译
怎样的简历容易BBQ?翻译行业HR如是说…
第一印象至关重要。HR对你的第一印象取决于你如何呈现你的简历。
即使是写得再好的简历,也会因为呈现得不好而大打折扣。跟内容相比,HR第一眼看到的是简历格式。
HR初步浏览一份简历只需要几秒钟,所以简历必须要给人留下直接的印象才行。
在申请翻译工作时,对细节的关注和呈现尤为重要,因为你的简历不仅代表了你这个人,它也代表了你的翻译工作能力。
一 标题/时间格式要一致
Sept 09 – November 2010
09年9月-2010年11月
在这种情况下,你会发现起始时间的月份和年份长度缩短了,结束时间没有,看起来很不工整。
在整份简历中,时间和日期格式都应保持一致。
二 下划线和大写字母
标注了下划线和大写字母格式会更让人难读懂,所以应尽可能避免这种做法。
三 字体/颜色
尽可能使用标准的商务字体。
在一份文件中使用两种或两种以上的字体会让文件看起来十分混乱,所以尽量只使用一到两种字体。
求职信和简历也尽量使用相同的字体。
四 文件名称
我们收到带有奇怪文件名称的简历,会对求职者有所怀疑。
比如,“橡胶_轮胎_汽车_销售”“Widgets Ltd”,以及“CV Mary 3”“Mary Translation CV”“Mary_EUROPASS_20160503”。
可以看出这位Mary是随便投递的。
建议将你的全名作为文件名称,加上“CV”“resume”或“简历”这样的字眼,还可以加上所在地区和语言对。
五 电子邮件地址
让我惊讶的是,我碰到过很多用其他邮箱发送求职邮件的情况,用的并不是简历里的邮箱。
如果一个人用Hotmail发送简历,但简历上的邮箱地址却是Gmail,很容易让人怀疑这个人的组织能力,以及后续是否能顺利联系到他。
电子邮件地址本身也应该是专业的,不要用幼稚或奇怪的地址。
六 文字间距
适当的文字间距对你的简历来说也十分重要。
在翻译服务行业,如果简历的文字间距存在问题,那你就得注意了。
所有内容都应保持整齐,没有多余的空格。一旦有一个单词的空格有问题,就会显得你很粗心。
应尽可能避免大面积留白或在文件末尾留下空白页。
七 拼写和语法
准确的拼写和语法是至关重要的。
简历和求职信出现拼写或语法错误,会立即被淘汰。
检查简历中的拼写和语法,酌情使用目标地区语言和恰当的词汇(比如,避免在申请爱尔兰和英国企业时用美式英语)。这也适用于词形、句法、语气和术语。
综上所述,重要的是,你的简历要很好地体现你多年来的工作和学习经历。
记住你是在创建一份简历,而不是密密麻麻的文章。
通过项目符号列表和巧妙的分段,展示你的工作技能以及排版技能。
HR做出“合适/不合适”的初步判断只需要很短的时间,所以信息的呈现尤为重要。
(内容来源Translation.ie,由51找翻译团队翻译整理)

声明:本账号转载此文章是出于传播行业资讯、洞见之目的,如有侵犯到您的合法权益,请私信,我们将及时调整处理。谢谢支持!
本文来源于微信公众号“翻译技术教育与研究”、微信公众号“语言服务行业”,致力于语言服务行业资讯、洞察、洞见~ 关注我们,了解更多精彩内容~