【中日自譯】高橋直純的照片日記 2023.02.18.
なԅ(//́Д/̀/ԅ)♡今日もカワユシ❤
呐ԅ(//́Д/̀/ԅ)♡今天也好可爱喔❤
译/風默然
あにゃたは。
どーぉして、
そんにゃに、カワユシ❤!?
猫猫你呀。
为什么,
这么可爱喵❤!?
夜なべ中に。
最近は傍で、ジィーっと…、
見つめてることも少なくなり。
( ⑉¯ ꇴ ¯⑉ )
熬夜工作时。
最近,她待在我身边
盯着我看的时候变少了。
( ⑉¯ ꇴ ¯⑉ )
布団でクルッと輪になって、
気持ち良さそーに、
お眠りあそばしております。
ฅ^≧∇≦^ฅ
她会把被子围成一圈,
看起来很舒服地
躺在上面睡觉。
ฅ^≧∇≦^ฅ
もちろん。
それも、見てると癒される♪
可愛いので、ちょしたぐなるけど。
ちょさないよーにしてます。
(˶ ̇ ̵ ̇˶ )エライ!!
当然。
看着这样的她,也感到很治愈♪
太可爱了,让人忍不住想摸摸她。
但我会努力忍着不去摸。
(˶ ̇ ̵ ̇˶ )了不起!!
(译注:动词「ちょす」是北海道方言,意指触摸、接触、摆弄,意思近似标准语中的「いじる」、「さわる」。)
たまーに。
気を引きたくてなのか、
膝…いや、腿の上を踏み台に、
机の上に乗ります♪
…最近は、一気に登らなくなった。
偶尔。
不知是不是想引起我的注意,
她会踩在我的膝盖上…不,是踩在腿上,
爬到桌面上去坐着♪
…最近,已经没法一下子跳上桌去。
腿の上とか通られると、
足で踏んづけられてるのに、
「嬉しい(๓˘▽˘๓)」ってなる、
その不思議♪
(*˘︶˘*).。.:*
从我的腿上经过的时候,
明明是被她用脚踩着,
却感到「好高兴(๓˘▽˘๓)」,
这一点很不可思议♪
(*˘︶˘*).。.:*
ねこ様は、
尊いのぉ…(๑ ˊ͈ ᐞ ˋ͈ )❤
猫猫大人,
真是尊贵啊…(๑ ˊ͈ ᐞ ˋ͈ )❤
この爪研ぎ。
前も書いたけど。
ほとんど使われなかった子。
でも。
この机の上に設置してからは、
日に何回か登って、
ガリゴリやってるし。
这个猫抓板。
以前也写过的。
大多数时候她都不会用它来磨爪子。
不过。
自从把它摆在这张桌子上以来,
她每天都会爬上去几次,
咔唰咔唰地磨爪子。
腿の上を踏み台に、
机の上にきては、
こうして近くで見つめてくれることも、
たまーにあって♪♪
偶尔还会
踩着我的腿
爬到桌子上来,
像这样近距离地注视着我♪♪

おんなじところで、
ガリゴリしてるので、
局所部分的に、フニャフニャで、
なーんとなく物足りないんだと。。。
总是在同一个地方
咔唰咔唰地磨爪子,
于是那一片区域就变软了,
让她感觉磨得很不爽。。。
場所を変えて、
ボリボリしてるけど。
うーん、、、
( -˘ ̫ -˘)そーかぁ、、、
全部が段ボールだから、
いろーんな場所でボリボリするか、
…と思ってたけど。
やりやすい場所は少なく、
すぐ、ヘタル。
レビューにあったのは、
このことだったのだ!!!
…と、今、気づいたのであった。
(灬ºωº灬)
尽管也会换个地方,
再咔唰咔唰地磨爪子。
嗯ー、、、
( -˘ ̫ -˘)原来如此、、、
我原以为,
整个猫抓板都是纸板做的,
可以在各个区域磨爪子。
但立刻,就都被抓软了。
写在商品评价里的,
原来就是这个意思啊!!!
…现在才恍然大悟。
(灬ºωº灬)
ひとつ。
おりこーさんになりました。
(๑' ')๑, ,)⁾⁾
这下。
又变聪明了一点呢。
(๑' ')๑, ,)⁾⁾
まぁ。
こうして、座ってくれてるだけでも。
嬉しいのだがね。
可愛いし。
カワユシカワユシ❤
カワユシカワユシ❤
嘛。
即使只是像这样坐在我面前。
也让我感到很高兴呢。
太可爱了。
好可爱好可爱❤
好可爱好可爱❤