欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【中日自譯】高橋直純的照片日記 2023.02.18.

2023-02-19 20:37 作者:風默然  | 我要投稿

なԅ(//́Д/̀/ԅ)♡今日もカワユシ❤ 

呐ԅ(//́Д/̀/ԅ)♡今天也好可爱喔❤ 


译/風默然 


あにゃたは。

どーぉして、

そんにゃに、カワユシ❤!?

猫猫你呀。

为什么,

这么可爱喵❤!?



夜なべ中に。

最近は傍で、ジィーっと…、

見つめてることも少なくなり。

( ⑉¯ ꇴ ¯⑉ )

熬夜工作时。

最近,她待在我身边

盯着我看的时候变少了。

( ⑉¯ ꇴ ¯⑉ )


布団でクルッと輪になって、

気持ち良さそーに、

お眠りあそばしております。

ฅ^≧∇≦^ฅ

她会把被子围成一圈,

看起来很舒服地

躺在上面睡觉。

ฅ^≧∇≦^ฅ


もちろん。

それも、見てると癒される♪

可愛いので、ちょしたぐなるけど。

ちょさないよーにしてます。

(˶ ̇ ̵ ̇˶ )エライ!!

当然。

看着这样的她,也感到很治愈♪

太可爱了,让人忍不住想摸摸她。

但我会努力忍着不去摸。

(˶ ̇ ̵ ̇˶ )了不起!!

(译注:动词「ちょす」是北海道方言,意指触摸、接触、摆弄,意思近似标准语中的「いじる」、「さわる」。)


たまーに。

気を引きたくてなのか、

膝…いや、腿の上を踏み台に、

机の上に乗ります♪

…最近は、一気に登らなくなった。

偶尔。

不知是不是想引起我的注意,

她会踩在我的膝盖上…不,是踩在腿上,

爬到桌面上去坐着♪

…最近,已经没法一下子跳上桌去。


腿の上とか通られると、

足で踏んづけられてるのに、

「嬉しい(๓˘▽˘๓)」ってなる、

その不思議♪

(*˘︶˘*).。.:*

从我的腿上经过的时候,

明明是被她用脚踩着,

却感到「好高兴(๓˘▽˘๓)」,

这一点很不可思议♪

(*˘︶˘*).。.:*


ねこ様は、

尊いのぉ…(๑ ˊ͈ ᐞ ˋ͈ )❤

猫猫大人,

真是尊贵啊…(๑ ˊ͈ ᐞ ˋ͈ )❤


この爪研ぎ。

前も書いたけど。

ほとんど使われなかった子。

でも。

この机の上に設置してからは、

日に何回か登って、

ガリゴリやってるし。

这个猫抓板。

以前也写过的。

大多数时候她都不会用它来磨爪子。

不过。

自从把它摆在这张桌子上以来,

她每天都会爬上去几次,

咔唰咔唰地磨爪子。


腿の上を踏み台に、

机の上にきては、

こうして近くで見つめてくれることも、

たまーにあって♪♪

偶尔还会

踩着我的腿

爬到桌子上来,

像这样近距离地注视着我♪♪





おんなじところで、

ガリゴリしてるので、

局所部分的に、フニャフニャで、

なーんとなく物足りないんだと。。。

总是在同一个地方

咔唰咔唰地磨爪子,

于是那一片区域就变软了,

让她感觉磨得很不爽。。。


場所を変えて、

ボリボリしてるけど。

うーん、、、

( -˘ ̫ -˘)そーかぁ、、、

全部が段ボールだから、

いろーんな場所でボリボリするか、

…と思ってたけど。

やりやすい場所は少なく、

すぐ、ヘタル。

レビューにあったのは、

このことだったのだ!!!

…と、今、気づいたのであった。

(灬ºωº灬)

尽管也会换个地方,

再咔唰咔唰地磨爪子。

嗯ー、、、

( -˘ ̫ -˘)原来如此、、、

我原以为,

整个猫抓板都是纸板做的,

可以在各个区域磨爪子。

但立刻,就都被抓软了。

写在商品评价里的,

原来就是这个意思啊!!!

…现在才恍然大悟。

(灬ºωº灬)


ひとつ。

おりこーさんになりました。

(๑' ')๑, ,)⁾⁾

这下。

又变聪明了一点呢。

(๑' ')๑, ,)⁾⁾


まぁ。

こうして、座ってくれてるだけでも。

嬉しいのだがね。

可愛いし。

カワユシカワユシ❤

カワユシカワユシ❤

嘛。

即使只是像这样坐在我面前。

也让我感到很高兴呢。

太可爱了。

好可爱好可爱❤

好可爱好可爱❤



【中日自譯】高橋直純的照片日記 2023.02.18.的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律