法语译配 摇滚莫扎特选段 Ah! Vous dirais-je, Maman 入狐口
Ah! Vous dirais-je, Maman 入狐口
Ah! Vous dirais-je, Maman
Ce qui cause mon tourment?
Depuis que j'ai vu Wolfgang
Me regarder d'un air tendre;
Mon coeur dit à chaque instant:
Peut-on vivre sans amant?
妈妈你怎会/是否知道,
我为什么睡不着。
自从见到他的笑,
我的心就怦怦跳,
一个人偷偷/悄悄念叨,
没/少了他就活不了。
Il rougit et par malheur
Un soupir trahit son coeur
La cruelle avec adresse
Profita de sa faiblesse:
Hélas, Maman! Un faux pas
Le fait tomber dans ses bras
一曲歌罢他中招,
落入你们的圈套。
单纯的他不知晓,
被虚情冲昏头脑。
惦记牵挂心上人,
落入狐口难自保。