欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

动画《鸣鸟不飞》主题曲日文歌词拼音+假名+罗马音,假名识读练习

2021-05-07 22:58 作者:lepus兔-嗨日语歌  | 我要投稿

本次练习歌曲选自:动画电影《鸣鸟不飞》主题曲


本次练习特点:


1.歌曲节选自动画电影《鸣鸟不飞》主题曲高潮部分,也是整首歌曲最动情的片段,喜欢这首歌但是没有时间学习完整版的宝宝们可以抽出几分钟来唱这一段,真的香。


2.歌曲选段中所有的日语汉字全部转化为假名,帮助大家巩固假名识读。所以初学日语或刚刚接触假名的宝宝们一定要看练习视频。


3.歌曲选段中每个假名上方都标注了相应罗马音,暂时忘记某个读音也没关系!


4.慢放,歌曲有适合大家跟唱的慢放版,大家可以跟着慢放一点一点唱起来!


练习开始,请看视频:歌曲选自《鸣鸟不飞》主题曲

本段歌词附日文汉字版本如下:(熟练假名之后,记忆几个日语汉字词汇也不错)


この声(こえ)を口(くち)にしてしまえば君(きみ)を

如果说出来的话 于你而言

濡(ぬ)らしてる雨(あめ)は 降(ふ)り止(や)んでしまうのだろう

淋湿你的雨 会停下吧

君(きみ)とこのまま 鳥籠(とりかご)の中(なか)で

就这样和你

永遠(えいえん) 閉(と)じ込(こ)められて

永远地关在这鸟笼之中

飛(と)べないままで

不去飞翔


学习本段歌曲的收获:


1.この表示这个……。【この声(こえ)を口(くち)にしてしまえば】歌词中直译过来是:这个声音如果从口中说出来的话~


歌词翻译为了美感,可能不会那么中规中矩,多数会艺术化处理。


2.日语歌曲中为了配合旋律,容易把完整语义块拆分开,例如歌曲中的第二句,濡(ぬ)らしてる……

大家会疑问,淋湿的是什么?在哪里有交代?其实淋湿的对象在上一句,为了配合节奏,君(きみ)を与它后面的句子分割了开来。有基础的宝宝在仔细研究后不难发现。


3.だろう发音注意,ろう,“o”音后面跟“u”的时候,o音要发长一拍,不要刻意把u发出来。(有的歌曲为了配合节奏的除外)

一点日语不会可以参照万能拼音版来学唱这首歌,万能拼音是完整版哦!





动画《鸣鸟不飞》主题曲日文歌词拼音+假名+罗马音,假名识读练习的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律