欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

舞动不止 第二、三、四、五、六、七集 预告

2022-05-06 09:03 作者:快乐的南极企鹅  | 我要投稿

第二集 这是……交不到朋友的类型!

概要

原文


都と一緒に『白鳥の湖』を鑑賞する潤平。最初は入り込めずにいたが、一流ダンサーの踊りを目の当たりにし、心を奪われる。ますますバレエに惹かれていく潤平は、都から「一緒に踊ろう」と誘われ、彼女と踊りたい気持ちを募らせていく。しかし、思いがけず目にした都と親しい流鶯の美しいバーレッスンに、衝撃を隠せず……。



翻译


顺平带着京城欣赏《天鹅湖》。 起初我进不去,但我被一流舞者的舞蹈迷住了。 对芭蕾越来越着迷的淳平被城市邀请“一起跳舞”,邀请她与她共舞。 然而,我无法掩饰对我意外看到的日本丛林莺的美丽酒吧课程的震惊。


第三集 什么是阳刚?


概要

原文


流鶯が登校するようになり、潤平はバレエを習っていることがバレないか不安で仕方がない。しかし、流鶯は他の生徒と交わらず、孤立を深めていく。その上、兵太に目を付けられ、いじめの標的に。潤平はその様子を見ていることしかできず、都ともバレエとも疎遠になっていく。「かっこよくありたい」潤平の選択は……?



翻译


流莺开始上学,润平担心自己学芭蕾舞的事情被发现,非常不安。但是,流莺不与其他学生交往,逐渐被孤立。而且,被兵太盯上,成为欺负的目标。润平只能眼睁睁地看着她,渐渐疏远了京城和芭蕾舞。“想要帅气”润平的选择是……?


第四集 我可以跳芭蕾舞了,嗯


概要

原文


バレエに本気で取り組み始めた潤平は、バレエ大国・ロシア最高峰のカンパニーでダンスール・ノーブル(王子を踊る資格のある男性ダンサー)になると宣言。千鶴も期待しているようだが、相変わらずバーレッスンだけの毎日。しびれを切らし、『白鳥の湖』の振りを披露するも、千鶴に「バレエになっていない」と言われてしまう。



翻译


开始认真学习芭蕾的淳平宣布,他将在俄罗斯最高级别的芭蕾舞团,芭蕾强国,成为Danseur贵族(有资格跳王子舞的男舞者)。 千鹤似乎在期待它,但和往常一样,每天只上酒吧课。 他用尽麻木并炫耀“天鹅湖”的伪装,但千鹤告诉他他不是芭蕾舞者。


第五集 去死吧?

第六集  我为什么要学芭蕾?

第七集 你好,我很惭愧


舞动不止 第二、三、四、五、六、七集 预告的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律