【2.20晚间】简·爱——Jane与Rochester先生的初次相遇

Question1:
Make haste with your letter, for who knows what might ______ in these dark woods.
A.luck
B.lurk
答案:
B选项正确。B选项lurk的意思是“潜伏”,听力中提到:“你赶快去寄信吧,谁知道晚上在黑漆漆的森林里会潜伏着什么危险”,A选项luck的意思是“偶然发现”,与原文不符合。
Question2:
Jane volunteered to bring the horse to Mr. Rochester but the horse was shocked and reacted intensely.
A.True.
B.False.
答案:
B选项正确。听力原文中提到:“You may help me yourself. Get a hold of his bridle and lead him to me.”,由此可知,并不是Jane主动提出的,而是Rochester先生提出的。
今日单词:
governess n. 女家庭教师
fetch v. (去)请来
bridle n. 辔头
今日短语:
make haste 赶快
课外加餐:
《简·爱》的创作背景
《简·爱》(Jane Eyre)是英国女作家夏洛蒂·勃朗特创作的长篇小说,是一部具有自传色彩的作品。
作者创作《简·爱》时的英国已是世界上的头号工业大国,但英国妇女的地位并没有改变,依然处于从属、依附的地位,女子的生存目标就是要嫁入豪门,即便不能生在富贵人家,也要努力通过婚姻获得财富和地位,女性的唯一选择是当个好妻子、好母亲。以作家为职业的女性会被认为是违背了“正确的”女性气质,会受到男性的激烈攻击,从夏洛蒂姐妹的作品当初都假托男性化的笔名一事,可以想见当时的女性作家面临着怎样的困境,而《简·爱》就是在这一被动背景下写成的。
逐句精听(机翻)
Stand back!
向后站!
Are you injured, sir? May I give you some help?
先生,你受伤了吗?我可以帮你吗?
Where did you come from?
你从哪里来?
Just below, at Thornfield Hall.I am the governess.
就在下面的桑菲尔德府。我是家庭教师。
I'm on my way to post a letter. Can I fetch someone to help?
我正要去寄信。我能叫人来帮忙吗?
The governess?
You may help me yourself.
Get a hold of his bridle and lead him to me.
家庭教师?你可以自己帮我。抓住他的缰绳,带他来见我。
If you would be so kind.
如果你愿意的话。
It will be easier to bring me to the horse.Come here.
带我去找马会更容易些。到这里来。
I must beg of you to please come here, Miss Governance.
我必须请求你到这里来,治理小姐。
Make haste with your letter, for who knows what might lurk in these dark woods.
赶快写好你的信,因为谁知道这黑暗的树林里会潜伏着什么呢?