欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【2.20晚间】简·爱——Jane与Rochester先生的初次相遇

2023-02-27 01:27 作者:bili_19646988511  | 我要投稿


00:04




01:11





Question1:

Make haste with your letter, for who knows what might ______ in these dark woods.

A.luck

B.lurk



答案:

B选项正确。B选项lurk的意思是“潜伏”,听力中提到:“你赶快去寄信吧,谁知道晚上在黑漆漆的森林里会潜伏着什么危险”,A选项luck的意思是“偶然发现”,与原文不符合。



Question2:

Jane volunteered to bring the horse to Mr. Rochester but the horse was shocked and reacted intensely.

A.True.

B.False.



答案:

B选项正确。听力原文中提到:“You may help me yourself. Get a hold of his bridle and lead him to me.”,由此可知,并不是Jane主动提出的,而是Rochester先生提出的。



今日单词:

governess n. 女家庭教师

fetch v. (去)请来

bridle n. 辔头



今日短语:

make haste 赶快



课外加餐:

《简·爱》的创作背景 

《简·爱》(Jane Eyre)是英国女作家夏洛蒂·勃朗特创作的长篇小说,是一部具有自传色彩的作品。 

作者创作《简·爱》时的英国已是世界上的头号工业大国,但英国妇女的地位并没有改变,依然处于从属、依附的地位,女子的生存目标就是要嫁入豪门,即便不能生在富贵人家,也要努力通过婚姻获得财富和地位,女性的唯一选择是当个好妻子、好母亲。以作家为职业的女性会被认为是违背了“正确的”女性气质,会受到男性的激烈攻击,从夏洛蒂姐妹的作品当初都假托男性化的笔名一事,可以想见当时的女性作家面临着怎样的困境,而《简·爱》就是在这一被动背景下写成的。


逐句精听(机翻)


01:11


Stand back!

向后站!

Are you injured, sir? May I give you some help? 

先生,你受伤了吗?我可以帮你吗?


01:15


Where did you come from?

你从哪里来?

Just below, at Thornfield Hall.I am the governess.

就在下面的桑菲尔德府。我是家庭教师。

I'm on my way to post a letter. Can I fetch someone to help?

我正要去寄信。我能叫人来帮忙吗?



01:26


The governess?

You may help me yourself.

Get a hold of his bridle and lead him to me. 

家庭教师?你可以自己帮我。抓住他的缰绳,带他来见我。



01:37


If you would be so kind.

如果你愿意的话。

It will be easier to bring me to the horse.Come here.

带我去找马会更容易些。到这里来。



01:56


I must beg of you to please come here, Miss Governance.

我必须请求你到这里来,治理小姐。



02:05


Make haste with your letter, for who knows what might lurk in these dark woods.

赶快写好你的信,因为谁知道这黑暗的树林里会潜伏着什么呢?





【2.20晚间】简·爱——Jane与Rochester先生的初次相遇的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律