欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【翻译】紫陽花とアマゾナイト/紫阳花与天河石【tamaGO】

2022-03-04 13:58 作者:みそしーる  | 我要投稿

【翻译】紫陽花とアマゾナイト/紫阳花与天河石【tamaGO】

 站内链接

音乐:tamaGO

翻译:misoseal

 

わからない

なにも

秋の夕暮れ沙迷うごとく

 

我不明白

什么都不明白

于秋天的黄昏在沙中迷失一般

 

わからない

ぜんぶ

水の溢れるコップみたいに

 

我不明白

全部都不明白

像是溢出水来的杯子一样

 

わからない

すべて

きみの読んでる占いもそう

 

我不明白

一切都不明白

如同你解读的占卜结果

 

わからない

いつも

紫陽花が首を傾げては揺れる

 

我不明白

一直都不明白

紫阳花的头部倾斜摇荡着

 

わからない

 

我不明白

 

あなたが偶然性を放棄して

生命力を軽視して

あたしは感情的に頬を撫ぜる

人間性を教えて

 

你放弃了偶然性

轻视着生命力

我会动情地抚摸你的脸颊

教我何为人性吧

 

地球を巡る水のこと

身体を回る血液も

どうして知れると言うだろう

愛していると言えるだろう

タートルネックにネックレス忍ばせる

アマゾナイトの淡い青

紫陽花と同じ青

 

环绕着地球的水

和身体中循环的血液

为什么你能说出你知道呢

我可以说出我爱你吧

在高领衫里悄悄藏入项链

是天河石的淡淡蓝色

和紫阳花一般的蓝色

 

蛹が完全体へ変化して

当然として羽ばたくように

突然ぜんぶ認知して

血流に耳を澄ませれば

わかるわ、今なら

あなたの傘へ、雨となって行くよ

 

蛹将要进化成蝶

理所当然般地振翅

突然我认识到了一切

若是仔细聆听血液流动的声音

我明白了啊,若是现在的话

向着你的伞,成为雨前往了哦


【翻译】紫陽花とアマゾナイト/紫阳花与天河石【tamaGO】的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律