夜に駆ける 中文填词
夜に駆ける
曲:YOASOBI
词:莫榆梓
仿佛将要沉溺亦将会溶解于此地
只有两人所在这广阔夜空之下我与你
说出再见的一刹那
仅你发出声就能让人明白一切呀
日暮时分你飘渺身影溶解在血红天空下
与围栏的外侧相混合交叉
与你初次相见的刹那
我内心的一切都尽数被你夺走呀
注视着你的眼神却被缠绕氤氲水汽雾化
为何从之中感到寂寞呀
无论何时滴滴答答地
不停回响着重复的世界
触摸着冷漠无情声音或是话语
这一切都无比地令人泫然欲泣
但如若两人能相拥在一起/定能找到平凡的美好结局
为堕入喧嚣的你/为失去笑容的你
献上充满一切耀眼之物想象的明日
在坠落前的你/将被永夜淹没之际
请将我这双手牢牢抓紧吧
即使身陷封闭的每天/也想将其彻底忘却
仍然想用拥抱时的温度将其都溶解
已经没有什么好害怕/直到黎明降临前
两人相依便足够
目中无物除你以外
但讨厌你对着什么扔怀抱有期待
仿佛对什么看得入迷一般
陷入爱河一般
这样的表情
“讨厌啊”
试图去相信但无法去相信着
这样的事情不论如何
在这之后定将重蹈覆辙
(这)时候一定会生气到哭出来吧
即使如此一定我仍相信一定终有一日一定
你与我之间一定/能够心意相通
“已经忍受够了”“已经累了啊”
这么说着你一边漫不经心地甩开了我/向你伸出的手
“已经忍受够了”“已经累了”其实
其实我也真想像你这样说出口
Ah~看吧在这滴滴答答地
不停旋转着重复的世界
为你所准备的无数句话语都无法传达给你啊
“想要结束了”说出这句话
被这话语再一次吸引的时候
第一次看见你笑容绽放
那堕入喧嚣的你/那失去笑容的你呀
在我的眼中却是独一无二的风景啊
永夜降临之际/夺眶而出的泪滴呀
也会因你的笑容而消散吗
一成不变日子里 /你将泫然欲泣的我
温柔地如光明一般引向终结的诱惑
仿佛将要沉溺亦将会溶解于此地
染上的氤氲此刻终于消弭
即使身陷封闭的每天/也想将其彻底忘却
将你向我伸出的这双手牢牢抓紧吧
如同微凉的晚风游于夜空一般地吹拂/在天中穿越而过
请不要松开紧紧握住的双手唷
你与我此刻/正向着夜晚飞奔而去