Over and Over歌词(假名+罗马音+翻译)

来自一个两年前的校园番OP,大爱Nagi。
如果有需要的歌,欢迎评论说一下,有空我也会继续弄的。


記憶(きおく)の君(きみ)に告(つ)ぐさよなら
kioku no kimi ni tsu gu sa yo na ra
向记忆中的你说出那句“再见”
隣(となり)に座(すわ)ってた 恥(は)ずかしがり屋(や)
tonari ni suwa tte ta ha zu ka shi ga ri ya
邻座的害羞的你
ありがとうって言(い)う度(たび)に頬(ほほ)を染(そ)めてた
a ri ga to u tte i u tabi ni hoho o so me te ta
每当对你说“谢谢”,你的脸颊都会变得通红
ふたりで考(かんが)えた秘密(ひみつ)の合図(あいず)
fu ta ri de kanga e ta himitsu no aizu
两人一起定下的秘密的暗号
離(はな)れても きっとすぐ分(わ)かるはず
hana re te mo ki tto su gu wa ka ru ha zu
我想就算身处异地 也能马上辨别出来
新(あたら)しい日々(ひび)に巻(ま)かれるまま
atara shi i hibi ni ma ka re ru ma ma
经过岁月的折腾
届(とど)いたささやかな手紙(てがみ)を
todo i ta sa sa ya ka na tegami o
送到你手头的菲薄的信
ああ どうして
aa do u shi te
啊啊 为什么你连读都不读
読(よ)みもしないで置(お)き去(さ)ったんだろう
yo mi mo shi na i de o ki sa ttan da ro u
就将其扔在一旁了呢?
記憶(きおく)の君(きみ)に告(つ)ぐさよなら
kioku no kimi ni tsu gu sa yo na ra
向记忆中的你说出那句“再见”
長(なが)い髪(かみ)が頬(ほほ)を隠(かく)すから
naga i kami ga hoho o kaku su ka ra
你的刘海遮住了脸庞
うまく調子(ちょうし)が合(あ)わないんだ
u ma ku choushi ga a wa na in da
所以不是很懂你现在想的什么
君(きみ)を誰(だれ)より深(ふか)く知(し)っていたのに
kimi o dare yo ri fuka ku shi tte i ta no ni
明明过去我比谁都更要懂你的
隣(となり)の席(せき)の君(きみ)は いない
tonari no seki no kimi wa i na i
然而如今 邻座上再已没有了你的身影
まばらに継(つ)ぎ合(あ)わす 遠(とお)い思(おも)い出(で)
ma ba ra ni tsu gi a wa su too i omo i de
零星拼凑起来的 遥远的回忆
一部(いちぶ)だけ抜(ぬ)け落(お)ちて どこか欠(か)けてた
ichibu da ke nu ke o chi te do ko ka ka ke te ta
有一部分缺失 是在某处弄丢了
あの時(とき)口(くち)にした言葉(ことば)はきっと
a no toki kuchi ni shi ta kotoba wa ki tto
那时说出口的话语
忘(わす)れてはいけなかった
wasu re te wa i ke na ka tta
肯定是不能忘记的
それなのに
so re na no ni
然而
大人(おとな)びた視線(しせん)に透(す)かされて
otona bi ta shisen ni su ka sa re te
像是被你大人般的视线射穿似的
焦(あせ)る心(こころ)が浮(う)き出(だ)しそう
ase ru kokoro ga u ki da shi so u
我的心中渐渐浮出焦躁感
ああ こんなに
aa kon na ni
啊啊 我是多么
子供(こども)染(し)みてる自分(じぶん)が嫌(いや)だ
kodomo shi mi te ru jibun ga i ya da
多么讨厌仍还孩子气的自己
面影(おもかけ)の残(のこ)る横顔(よこがお)で
omokake no noko ru yokogao de
你的侧脸上还能看出当年面庞的影子
知(し)らない笑顔(えがお)を見(み)せる君(きみ)は
shi ra na i egao o mi se ru kimi wa
但露出陌生的笑容的你
まるで平行世界(へいこうせかい)の人(ひと)
ma ru de heikousekai no hito
和我就像是在平行世界中的人一样
ぼんやりしてる間(ま)に
hon ya ri shi te ru ma ni
在我发呆之时
ずっと先(さき)まで 歩(ある)いていってしまう
zu tto saki ma de aru i te i tte shi ma u
早已甩开我走出老远
背中(せなか)追(お)う足音(あしおと)
senaka o u ashioto
听见追逐着你的背影的脚步声
一度(いちど)足(あし)を止(と)めて
ichido ashi o to me te
你曾一度停下脚步
わずかに見(み)せる唇(くちびる)のかたち
wa zu ka ni mi se ru kuchibiru no ka ta chi
嘴唇微微蠕动
瞬(またた)く間(ま)に時間(じかん)繋(つな)ぐ橋(はし)をかけた
matata ku ma ni jikan tsuna gu hashi o ka ke ta
看那口型 在那一瞬间感觉架起了通往过去时间的桥梁
隣(となり)の席(せき)の君(きみ)はいない
tonari no seki no kimi wa i na i
邻座上再已没有了你当年的身影
大人(おとな)になった君(きみ)がひとり
otona ni na tta kimi ga hi to ri
有的只是长大成人的你
記憶(きおく)の君(きみ)に告(つ)ぐさよなら
kioku no kimi ni tsu gu sa yo na ra
向记忆中的你说出那句“再见”
長(なが)い髪(かみ)がとても似合(にあ)うから
nagai kami ga to te mo nia u ka ra
说实话 长发挺适合你的
少(すこ)し照(て)れくさくなるけれど
suko shi te re ku sa ku na ru ke re do
虽然说出来可能有些害羞
君(きみ)を誰(だれ)より深(ふか)く知(し)っていくため
kimi o dare yo ri fuka ku shi tte i ku ta me
但为了今后能比任何人都更懂你
隣(となり)に座(すわ)ってもいいかい
tonari ni suwa tte mo i i ka i
现在能让我坐在你身旁吗