欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

《二十首情诗和一首绝望的歌》5个版本译文内容对照,你更喜欢哪个!

2022-07-20 17:21 作者:卡拉肖克倩  | 我要投稿

《二十首情诗和一首绝望的歌》,巴勃罗-聂鲁达,智力诗人。

有很多网友对不同版本的译文内容存在争议,

其中就包含黄灿然、李宗荣和陈黎、张芬玲三个版本的译文内容,

而自己在网上也发现了不少版本,

这里整理了除英文外的四个版本的译文内容,

如有需要PDF电子版的可以留言,

最后,你更喜欢哪个版本呢!


目录(李宗荣):

一、女人的身体

二、光笼罩着你

三、松树的庞大

四、早晨充满

五、所以你会听见

六、我记得你往日的样子

七、倚身在暮色里

八、白色的蜂

九、陶醉在松林中

十、我们失去了黄昏

十一、几乎在天之外

十二、你的胸部已经足够

十三、我以火的十字 

十四、每日你与宇宙的光

十五、我喜欢你是寂静的

十六、暮色中在我的天空里

十七、沉思缠绕的阴影

十八、我在这里爱你

十九、柔软而褐黄色的女孩

二十、今夜我可以写下

二十一、绝望的歌


本文和译本由“卡拉肖克倩”整理发布

《二十首情诗和一首绝望的歌》5个版本译文内容对照,你更喜欢哪个!的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律