欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

红色警戒3单位介绍——双刃直升机

2021-10-05 00:29 作者:莎雅晴Sascha  | 我要投稿

译者前言:本文源自《命令与征服:红色警戒3》的官网介绍,本人仅是进行翻译,不代表认同文中所提及的观点与立场,请勿在评论区讨论现实涉政话题,谢谢!

双刃直升机/TWINBLADE


Designation: Anti-Surface Assault Transport

Manufacturer: Krasna Aerospace 

National Origin: U.S.S.R. 

Mass-Produced at: Soviet Airfield 

Key Features: 

» 60mm "Oduvanchik" rocket pod (x4) 

» PKX 12.7mm heavy machine gun (x2) 

» Passenger cabin with reading material 

» Towing cables fit most vehicles 

» Dual rotors for a stable ride

定位:对地攻击与突击运输

制造商:卡斯纳航太
原产国:苏维埃社会主义共和国联盟
生产地点:苏联机场
特点:
» 60mm「蒲公英」¹火箭的发射巢(×4)
» PKX型12.7毫米重机枪(×2)
» 配备宣传读物的乘员舱
» 适合吊挂许多种载具的吊索

» 能够确保驾驶平稳的双旋翼


The Soviet Union is internationally reviled for its "zero-tolerance" policy toward battlefield deserters, in what many critics deride as an unethically ruthless attitude toward warfare. This policy is widely enforced by the Soviets' emblematic combat helicopter, the KA-65 Twinblade, due to its ability to hover over the battlefield in an optimal position to quickly identify and deal with those attempting to flee from the front lines. In a recent release, however, the Soviet Military Affairs Bureau announced that battlefield desertions recently dropped to a record-low zero percent (rounded to the nearest whole number), and thanked the Soviet people for their unwavering devotion to the elimination of their nation's enemies. Nevertheless, the Twinblade is expected to continue to see heavy use in ongoing conflicts between Soviet and Allied forces.

苏联因对于其战场逃兵「零容忍」的态度而受到国际社会的谴责,许多批评家认为这种政策是毫无道德可言的无情做法。如今这种政策正由苏联知名的战斗直升机——KA-65型双刃直升机所执行,它能够悬停在战场上空的最佳位置,快速甄别和处理那些试图逃离前线的人。然而,在最近的一份新闻稿中,苏联军事委员会宣布目前的战场逃兵率已经降到了0%的史上最低记录(四舍五入之后),并对苏联人民坚定不移地抵抗祖国敌人的精神表示感谢。尽管如此,苏联和盟军之间的冲突依旧少不了双刃直升机的身影。


苏联的双刃直升机擅长担任各种角色,尤其是攻击那些毫无还手之力的目标

This sturdy, well-armored mainline combat helicopter features swivel-mounted dual heavy-duty machineguns in addition to four rocket launchers slung under the wings. Further, its three-rotor design (two main rotors with one in the tail) gives this gunship unparalleled stability among similar aircraft. It bears mentioning that the Twinblade's machine guns, which pack more than enough punch to chew through an enemy squad in no time, are ill-suited against armored vehicles--though, of course, that's what the rockets are for. This is a deliberate trade-off to reduce the mass of the Twinblade, which helps make the gunship remarkably quick, yet muscular enough to transport a Tesla Trooper fire team or even a V4 rocket launcher to and from the front.

这架装甲坚固的主力作战直升机不仅有翼下挂载的四个火箭巢,还配备了可旋转的双联重机枪。其三旋翼(两个主旋翼加上一个尾桨)的设计更是令这种武装直升机比起同类更具有出色的稳定性。双刃直升机的机枪火力强劲,可以在短时间内歼灭一支敌方步兵小队,但它并不适合用于攻击敌人的载具——当然,它的火箭更适合干这事。鉴于对其能力的慎重权衡,双刃直升机的重量被设计得较为轻巧,这使得它行动高速却又力大无穷,足以在前方运送磁暴步兵小队,甚至是V4火箭发射车。


Because of all this, Soviet battlefield commanders often quip that the Twinblade is "very, very Russian", in the sense that this helicopter is considered to be direct and uncompromising. Even still, it is not without vulnerabilities. All that ammunition carried on board, and the relatively delicate engineering needed to make the thing somehow fly straight, means the Twinblade is quite susceptible to anti-aircraft fire. In one incident, an entire Twinblade squadron carrying a Soviet hammer tank platoon was ambushed and decimated by a wing of Allied Apollo fighters, causing the Soviet Union to fervently re-declare war against France, Germany, and Great Britain in a harshly-worded announcement.

正因如此,苏联的战场指挥官们经常开玩笑说双刃直升机「非常、非常的俄罗斯」,用以形容它的简单粗暴。但它也并不是完美无瑕的,双刃直升机的机体里堆放了大量弹药,而且其设计也并不注重机动性,这使得双刃直升机在对空火力面前十分脆弱。有一次,一支运送铁锤坦克排的双刃中队遭遇了一个联队的盟军阿波罗战斗机伏击,无人幸存。这直接导致苏联以一纸措辞严厉的声明对法国、德国和英国再次宣战。


Considering the Twinblade may be carrying precious cargo, the loss of even one can put a heavy toll even on the vast riches of the Soviet Union. This, along with the Twinblade's ability to hover watchfully over a battle, gives the aircraft a uniquely important and authoritative role within the Soviet military. Today, Twinblades all carry Soviet commissars on board as copilots, men well-versed in the Soviet doctrine who do not hesitate to goad their enemies or motivate their brethren by any means necessary.

考虑到双刃直升机可能会搭载高价值的货物,哪怕损失了一架,对于苏联这样富足的国家来说也是重大的损失,再加上其战场上盘旋监视的能力,这使得它在苏军中有着独一无二的特殊地位。如今,每一架双刃直升机上都安排了一名政委作为副驾驶,他们精通苏维埃理论,会毫不犹豫地以任何必要的手段激励战友与敌人战斗。

Battlefield reconnaissance has revealed at least these facts about the Twinblade:

战场侦察已经揭示了关于双刃直升机的如下情报:

Bristling with weapons -- Twinblades can overwhelm most terrestrial targets ill-equipped to retaliate against aircraft. Their machine guns may fire continuously without overheating, while their rockets deliver a powerful punch. Twinblades have so many rockets, they never have to resupply in battle. However, the rockets are slow to rearm, so Twinblade pilots tend to favor brutal hit-and-run attacks.

全副武装——双刃直升机可以对除了飞机之外的许多轻装甲目标进行压制。它们的机枪可以连续输出火力而不过热,它们的火箭也威力强大。双刃携带的火箭更是多到不需要在战斗中补给。然而它的火箭重新装填的速度很慢,所以双刃直升机的飞行员更倾向于采用打了就跑的战术。


Beware of fighters -- The Twinblade's weapons are squarely aimed at devastating surface threats. As a result, this dangerous helicopter is a favored target for Allied air superiority fighters. The Soviet Military Affairs Bureau strongly recommends that Twinblades always travel with MiG fighter escort.

当心战斗机——双刃直升机的武器都是为了对付地面威胁而准备的,这就导致盟军的战斗机很喜欢把这种危险的直升机当靶子打。因此苏联军委强烈建议米格战斗机为双刃直升机护航。


Passenger room -- Surveys indicate that, when it comes to vehicular combat transportation, Soviet infantry divisions generally prefer flying in a Twinblade cabin under the strict supervision of a commissar to being packed into a KDB-2 Bullfrog and forcefully ejected into the combat zone.

乘员空间——有调查表明,苏联士兵更喜欢在政委的监督下坐双刃直升机飞行,而不是被塞进KDB-2型牛蛙运输载具,然后被强力弹射进战场。


Towing cables -- A remarkable power/mass ratio gives the Twinblade the ability to pick up and tow most other combat vehicles, although the towing system and the passenger compartment use mutually-exclusive systems. This means a Twinblade can airlift a vehicle or some troopers, but not both at once. 

牵引吊索——强大的功重比使得双刃直升机能够吊运许多种载具,但这个功能与乘员舱是互斥的,这意味着双刃直升机每次只能选择其中一种功能。

1.原文为俄语单词「Одуванчик」的拉丁文转写,其含义就是「蒲公英」。

红色警戒3单位介绍——双刃直升机的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律