欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

文化输出:外国网友不知道日本汉字的起源。日漫中的中国文化。豆腐被当成是韩国的

2022-03-14 16:38 作者:奇闻异事蛋糕怪  | 我要投稿

文化输出很重要:很多外国网友似乎不知道很多日本汉字是来自中国的。日漫中的中国文化。豆腐被外国网友当成是韩国的。在tiktok上有很多外国网友以为日语中的很多汉字是日本独有的。他们甚至不知道日语中的汉字很多都是来源于中国。其实日语中的平假名和片假名也是起源于咱们的古代汉字。

        日语中的kanji(kanji是日语“漢字”一词的罗马音)日本搞简化汉字。咱们的一些汉字被日本简化得很离谱,比如说“附近”简化成了“付近”。“预告”简化成了“予告”。一个有趣的现象,就是现在很多日本年轻人都不会写什么汉字啦,他们更喜欢用片假名。说真的,这几年我通过一些外国就软件认识了世界各地的一些外国网友,不得不说日本的文化输出真的很强,一些外国网友误以为日本人用的很多汉字都是日本独有的😂。

    最离谱的是我认识的一个印度妹子甚至认为豆腐是韩国发明的豆腐😂。豆腐其实是咱们古代西汉时期的淮南王刘安发明的。在古代的时候豆腐传入日本韩国等其他亚洲国家。关于豆腐的起源,我已经跟这个印度妹子解释了。在谷歌上也能够搜索英语版的关于豆腐起源的相关资料。


下面这张截图上的这个日本教外国网友们学木、林、森,很多外国网友以为这几个汉字是日本独有的文字。😂


下面截图中有一个日本人教外国网友们学“雪”这个字。

文化输出很重要:很多外国网友似乎不知道很多日本汉字是来自中国的。我在tiktok上搜索kanji(也就是日语“漢字”的罗马音)那些日本人教那些外国网友学所谓的日本汉字,其实那些也是中国汉字。比如下面这个日本人教外国网友学“雨”这个字。我看到还有的日本人教那些外国网友学“雪”、“山” “火”。

   我发现很多老外似乎不知道日语中的kanji(漢字)指的就是漢字。之前我看见有个阿根廷人在油管上吐槽说日本的一些动漫外包给咱们,然后我在评论区说日本动漫中有很多文化其实都起源于中国,然后那些拉丁美洲网友竟然不相信,他们说我在骗人。

    现在在外网一提到悟空很多网友就会想到日本动漫七龙珠里面的悟空。最离谱的是国产游戏黑神话悟空里面的悟空会被很多外国网友当成是抄袭日本动漫七龙珠里面的悟空。

网友评论:

火影抄了多少港漫  大家知道吗  结局设定都抄的一样  神兵玄奇天魔树 魔奎  诸神幻境  火影也来个月读树  忍者幻境  靠  要点脸不  还一堆人吹  有本事自己弄个设定
当年在电视上看这个的时候真的惊呆了,尤其是对反派傲决印象深刻,感觉气势上已经压过主角了,因为他的配音演员实在是太出彩了,童自荣老师,你敢想象当年他都已经六十多岁了,仍能把傲决的那种狂傲不羁,野心勃勃表演的如此之精彩,当然,童自荣老师配音的角色最让我难忘的肯定是围棋少年里的雷凌云了。


文化输出:外国网友不知道日本汉字的起源。日漫中的中国文化。豆腐被当成是韩国的的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律