欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【突击莉莉】圣杯,怪物,人——《突击莉莉》中的卢恩文字(四)符文语句篇(上)

2021-03-09 12:40 作者:久逺寺有珠  | 我要投稿

           这段话是这篇文章的开头,其实也是结尾,因为在我写下这段话的时候,不光这片专栏的正文早已结束,就算是下一篇也已经有一半进度了,我原本打算把所有的内容都集中在这一篇里的,但是后来发现这个话题太过宏大,越往后展开话题,发现内容越多,内容也更加复杂,也越觉得是些非常重要,非常有趣,不能因为【太长不看】而被各位错过的东西(笑),故临时决定把这个主题分成【上】【下】两篇,本篇会介绍一些对于我们日后解密游戏非常重要(胡编乱造)的“理论基础”,所以并不是说本篇不重要可以跳过哦。

          实际上这专栏我琢磨了好久写什么,该怎么写,想聊聊动画中除了“联结符文(BindRune)”之外的东西,又想分享一下我被亲切的日本老大哥指导之后得到的一些收获,感觉有很多可以写的东西,但是又实在不知道从哪开始说起,想了很久,那果然还是先从纠错开始吧,说是纠错,也许更像是在看过官方BD小册子上的解释后觉得之前某些结论需要一些小小的补足。

渣拍凑合看

首先是鹤纱的符文,鹤纱的符文上没什么大错,确实是字母“ōþala”+字母“sigel”,之前我将“ōþala”解释为归宿也大体没出什么差错,问题出在“sigel”上,这个符文的原意是“太阳”,官方在bd小册子里却赋予了这个符文两个另外的意思,分别是“生与死”和“斩断孽缘”,这两个意思一眼看上去就好像是官方为了贴合鹤纱的角色强行赋予了这个字母新的含义,但是仔细想想就会发现这算是字面意义上的衍生解读,“sigel”在占卜含义中的“与过去告别,进入全新的生活”这个说法表达上比较含蓄,到了官方这里考虑到鹤纱本人的实际情况直接就说“斩断孽缘”好像也挺有道理;至于“生与死”这个解释,因为在这个字母的实际使用(尤其是在那个时期的诗歌)中,这个字母的含义多为发光发热的“阳光”自身,而这个字母的另一个含义“日落”则很少被人想起,要不是某个日本老大哥分享了他家里的有关符文的书,我也想不起还有这种意思……

太阳升起,太阳落下,这一正常的时间更替在古人看来正象征着生与死,而第二天的太阳照常升起,则是又一轮回的开始,当然我们只从官方小册子上实际上很难看出它究竟只想表达“生死”还是也有“轮回”这一颇具凯尔特神话特色的含义就是了,但是我们从官方对于这个字母的解释也可以看出官方很明显的使用了占卜学中的释义,这很好地驳斥了上篇专栏中我说的官方更注重符文字面含义的结论,同时结合之前我们提到过的撒克逊符文与北欧符文在读音与写法上的混淆,这也成了官方考据来源混乱的铁证。

另一个就是我们之前介绍过的宫川高岭的符文,对字母“īsaz”的进一步解释目前还没有什么新的进展,但是有日文书籍上指出字母“berkanan”可以有“成熟,母性”之意,要说成熟确实更符合高岭一些。

再一个就是叶星的符文了,要说我们可以修正对叶星的符文标志的解释,还得感谢梅大人,因为梅大人的符文标志是由字母“ūruz”和字母“ehwaz”组成,而叶星的符文也恰好有“ūruz”,“ūruz”直接解释为牛,之前我们按照德鲁伊教信仰中对牛的崇拜将这个字母解释为“治愈”与“生命”,而在官方小册子中使用了这个字母在占卜学中的释义“力量”并延伸出了“不屈的精神”这个含义,这个解释我觉得用在叶星身上也比较合适,当然,“治愈”这个解释也没什么大错,因为这个字母本身确实有这个意思。

最后就是梅大人的了,梅大人的符文直接翻译的话大概就是“牛”和“马”了,我们之前解释过“ūruz”是象征力量的符文,这一点也算得到了印证,不过我之前将象征马的“ehawaz”解释为速度很显然出了一定的偏差,官方将“ehawaz”解释为“信赖”与“自由”,作为人类最早驯服的动物,信赖可以指人和马的关系,不过被驯服的马似乎和自由的距离有那么些遥远,但是官方如此解释,就算有那么点不理解,也就只好这样认了(但是“ehawaz”在占卜上的“乐观”释义与“ūruz”中的“不屈的精神”算是歪打正着的一致)。

      纠正完错误,我想接着和各位聊聊不论在游戏还是动画中都有出现的另外一种符文形式;过去我们介绍过的角色的符文标志,基本都可以算作是联结符文(Bind-Rune),联结符文是符文句(sentence)的浓缩,我们可以对少数的几个字词的解读,拆解出一整段话,而另外一种就是符文语句本身,实际上作为一种“文字”这才是卢恩字母比较通常的使用方法。

      之所以之前很少提到动画与游戏中的符文句,主要原因有两点:

      第一点是游戏中绝大多数符文句都以环状形式出现,这种情况下我们很难分辨一段文字的开始与结束,符文所表现的意思本来就比较复杂与隐晦,如果连头尾都分辨不了,那么解读整段文字的复杂程度就会特别的高,例如下面这张图:

尽管我们可以很明显的看出这个魔法环周围的文字是由几个重复的字母排序组成,但分辨出每一段排序中的开始与结束依然十分困难。

        而第二点就是官方没有公开表示过这些文字究竟该如何理解,所以导致目前社区中针对这部作品中的符文句研究,大体分成了三个派别,第一个派别是“意译派”,遵循官方在BD手册中对于角色联结符文的解释,将每个字母所代表的意思连在一起组成一句话,再加上一些其他的修饰元素来让整段话通顺。

       第二个派别则是更加复古的“读音派”,每一个符文字母都有自己的读音(卢恩字母的读音在后来卢恩字母拉丁化的过程中起到了很重要的作用),例如字母“ūruz”ᚢ的读音就是“/u(ː)/”,而“读音派”就是希望将这些字母的发音整理出来,然后就像拉丁字母一般将这些字母组成词语,进而组成句子。

举个例子:

记住这个图案,后面还有很大的戏份

这个图案来自挪威小镇特农姆(Tanem)附近的石碑,图案中的文字为M(“ᛗ”mannaz)æ(“ᚫ”æsc)r(“ᚢ”raido)l(“ᛚ”laguz)ing(“ᛝ”ingwaz)ur(“ᚢ”ūruz),拼起来就是“Mæringr”,这是一个地名(也有人认为是人名),出自符文石碑Rök(在今天的瑞典东约特兰境内,Rök是瑞典语,意为烟),按照这个石碑上文字的英文翻译,the prince of the Mærings是著名的哥特王,大帝迪奥多里克的头衔之一

(石碑上根据符文转译的西诺斯语片段)Sitr nú gǫrr á gota sínum, skildi umb fatlaðr, skati Mæringa. 

(英文大意)Now he sits armed on his Goth(ic horse),his shield strapped,the prince of the Mærings.

那么大概解释了如何用读音解释符文单词,我们来看看“读音派”的莉学家们是如何处理游戏中的符文的。

还是这个出现在tv第三话中的图
日本莉学家将图中符文列出来之后按照撒克逊符文进行的读音标注,可以说是极其混沌

      而第三派则是“佛系派”,他们认为这些构成这些符文句的字母是官方随机放上去的,没有什么特别的意义,这个可能性很高,因为在游戏的抽卡动画中所出现的意义不明的符文排序,后来被证明为是完全随机的。

翻译组丩卩夂忄大佬提供的截图,可以看到图中2次出现神琳角色的符文完全没有相同点

      之所以说这么多,我真正想说的是……我是个“意译派”,倒不是我立场坚定,而是因为“意译派”比较简单,又有官方小册子作为理论基础,同时意译可以相对自由的打乱某些语序,降低了解读难度,我最初也有尝试从读音方面入手,毕竟这样更严谨,对于一个符文所象征的意义基于人的主观认同可以有很多种解释,但读音是死的,由读音得出的结果更可靠且不易有变,但是看过上面那张根据符文列出的读音表大家就不难发现由于无法分辨出文字的开头与结尾,同时也因为字母中没有出现间隔从而无法断句,导致依靠读音推断符文句的意思极其困难,也因为我个人实在对除了英文以外的语言无能为力,所以只能放弃(以及按照目前靠读音得出的结论,实在很难称之为一种语言,更别说靠读音推断意思了)。至于我为什么没成为一个“佛系派”,主要是因为在我略微研究了一下动画中出现的几段相对较短的符文句后认为从这些文字中靠意译是可以得出一段相对通顺,并且符合设定的句子的。

       当然,说是这么说,因为完全没有规律可循,所以我不得不给这些文字加上某个规矩,就好像在福尔摩斯系列小说《会跳舞的人》中,福尔摩斯基于英文的使用习惯将出现最多的一个小人定义为字母“E”一样;但是这样一来无论如何都不能改变我接下来的结论完全是我主观臆测的事实,也许各位看到这篇专栏的第二天官方就会发个推说我们动画里都是随便画的,没什么特别的意思,因此大家也就把下文权当茶余饭后的一点消遣吧。

    

   不过在开始解密之前,还是要先跟大家介绍一个其实我们已经介绍过的字母,有关这个字母,我有一个很长,很曲折的故事要讲给各位听,就是上图中的字母,各位是否觉得这个看上去有些眼熟呢?

      这不就是蓝的符文标志么?在句子中按理说不应该出现需要大量拆解与解释的联结符文,这个组合字母在整句话中代表了什么?我带着这样的疑问开始调查这个组合字母是否有可能代表某个其他的字母,最终得出的结论是也许是官方无意为之,但蓝的符文标志确实有其特殊性。一般来说“创造”一个联结符文是很容易的,你只需要确定你设计出的标志代表什么,就可以根据每个卢恩字母的意思随意组合,就像我们上面说的,《突击莉莉》中每个角色的符文标志都是一种联结符文,是由制作组最近“创造”出来的,但蓝的符文却恰恰相反,蓝的符文有着极其悠久的历史。

       有关动画中这个符文的故事,大概可以分为两段,第一段来自早期的北欧符文,算是这个符文的前传吧。在部分历史文献中曾经提到一种特殊符文,被称作“灯笼符文”(Lantern-Rune),是一种在北欧弗托克符文系统下使用的符文字母,因为这种符文极少被使用,所以有关这个符文的资料也很稀有(至少在我能看懂的资料中很稀有);我能找到的最接近当下的文献是在1988年由英国符文学家理查德·莫里斯(Richard·L·Morris)在他的著作《Runic and Mediterranean Epigraphy》中对“灯笼符文”的记载。

《Runic and Mediterranean Epigraphy》-Richard.Morris(1988) P130

而理查德在著作中提到的这个“灯笼符文”的出处便是我们上文提到过的“特农姆石碑”。

左下为石碑实际上的样子,上面是根据石碑抄写出的样子,可以看到字母“ingwaz”的部分使用的是比较简写的【菱形】形式,但归根结底依旧是“ingwaz”+Isaz

       当然,尽管这个符文最后被认为在读音上是字母“ingwaz”相同,但具体到这个符文所代表的意思却是个迷,史学界对此有很大的争议,有人认为这个符文象征着“哥特人”或是“迪奥多里克大帝”本人,但是并没有足够多的证据证明这个说法。

第一集戒指上出现的“灯笼符文”

        那这个符文在《突击莉莉》中又是什么意思呢,毕竟这东西作为一个不应该出现的字母,在动画和游戏中的出场率实在是太高了,除了之前说过的TV第三集的魔法阵,在第一集远藤亚罗椰的戒指上和第12集出现的魔法阵上也出现了这个标志,总不能告诉我这个标志意思就是蓝本人吧,那蓝的面子也太大了点,但是“哥特”和“迪奥多里克”这两个意思第一没有什么证据证明这个符文真的代表这个意思,第二,就算是真的也和《突击莉莉》的主题显得过于不搭调,最后实在没办法,我跑去discord咨询了日本老大哥,日本老大哥在看完我的问题和我对“灯笼符文”的简要介绍之后,默默地说了句:我们都觉得他是另外一个符文“Kalc”。

我:?好家伙,白研究了

         

撒克逊符文字母“kalc”

       总的来说日本老大哥的亲切指导深深的打动了我,但是我还是不死心,我表示动画上看上去的怎么都更像“灯笼符文”吧?

      老大哥:“其实要不是你说我们都不知道还有“灯笼符文”这种东西,画的可能看起来不那么清晰吧。”

       恰好这个时候做B站《突击莉莉》游戏wiki的大佬分享了他做的符文绘制器(https://wiki.biligame.com/allb/%E5%8D%B0%E8%AE%B0%E7%BB%98%E5%88%B6%E5%99%A8 超有意思,推荐大家都来玩),在这个绘制器的点阵系统(我也不知道这东西有没有技术名称)下,“kalc”和“灯笼符文”看上去是没有任何区别的,在得到“做游戏的人用的肯定也是这种系统”的答复后,我陷入了沉思。

       好吧,很有精神,我被说服了,我可算有了个理由放弃研究哥特人和突击莉莉之间的关系了,当然我也马上有了新的课题: 那字母“kalc”又是哪来的?

      这就是我们这个故事的第二段了,撒克逊符文继承了很大一部分北欧符文,但并非全部,有一些字母是撒克逊符文特有的,例如在《突击莉莉》TV中用符文字母组成《Assault Lily》时使用的字母“yr”ᚣ,“kalc”也是在撒克逊符文系统中被创造出的字母之一(如果按照现代的推断,撒克逊符文的发展应该是先有29个字母,随后增加到31个,最后增加为33个,“kalc”可能是第30或者31个),而随着字母“ingwaz”在撒克逊符文中写法逐渐被固定为ᛝ,原先北欧符文中“ingwaz”的其他写法(不知为什么就只有这个字母写法极多)也被借鉴,变成了其他字母的一部分,例如在上面提到的文献中作者理查德说“ingwazᛜ是唯一可以和isaz ᛁ组合在一起,而不被误解为其他字母的字母。”在只考虑北欧符文的大前提下,这是对的,但是如果考虑到别的,就不行了,因为在撒克逊符文中出现了象征“岁月”与“收获”的字母“ger”ᛄ(这个字母也出现在了米莉亚姆的符文标志中),而“ger”几乎和简化版的“灯笼符文”一模一样,同理复杂版的灯笼符文也在“kalc”上得到了某种意义上的精神继承,不过如果说字母“ger”所代表的“收获”之意还和原本“ingwaz”所代表的丰饶神弗雷没差太多,那“kalc”的字面意思可就云泥之别了。

      “kalc”的意为是“Chalice”,原本是古代人们为了纪念战争胜利或者重要庆典时所使用的由贵金属打造成的高脚杯,随着基督文化在欧洲逐渐兴起,这个词也慢慢有了“圣餐杯”的含义,这个词随后在英文中衍生出了“Grail”一词,而“Grail”一词最终随着亚瑟王的传奇史诗为现代人所熟知,也就是我们所说的“圣杯”了。

一个很标准的“圣餐杯”,可以看到字母“kalc”在形状上和这种器皿有相像之处


          不过虽然知道了“kalc”所代表的字面含义,但“圣杯”这东西如果直接丢进《突击莉莉》的设定中还是很突兀的,毕竟不是隔壁型月片场,所以我们还需要继续做更深一步的解读,众所周知,杯子嘛,拿来放酒水的,但圣杯之所以是圣杯,正是因为它里面放的不是普通的酒,而是“血”。

马太福音26章26~29节:他们吃的时候 ,耶稣拿起饼来,祝福 ,就掰开,递给门徒,说,你 们拿着吃,这是我的身体 。又拿起杯来,祝谢了,递给他们,说,你们都喝这个 。因为这是我立约的血 ,为多人流出来,使罪得赦 。但我告诉你们,从今以后 ,我不再喝这葡萄汁,直到我在我父的国里 ,同你们喝新的那日子。

          《突击莉莉》中有什么东西和圣血有关吗?其实可以有,血是我们每个人身体中都流动的东西,但是莉莉们的体内还流着另一种特殊的力量,一种足以将人类从末世之中拯救出来的力量,足以与能够赦免世人之罪的血相提并论,那就是Magi。

         在上期介绍神庭学院角色的时候我曾经顺便提了一句“magi”这一词的来历,Magi来源于波斯语,原指古波斯国教琐罗亚斯德教中的高阶神职人员,后来传入西方,起初意为贤者,后来拉丁化成了“magus(也就是英文中的magic/magician)”也就是我们后面所说的魔法(魔力,巫师)。在圣经中曾经记载过“东方三博士”,拉丁文中便是Magi。

马太福音2章第1~2节:当希律王的时候,耶稣生在犹太的伯利恒。有几个博士从东方来到耶路撒冷,说,那生下来作犹太人之王的在哪里?我们在东方看见他的星,特来拜他 。

(因为在以英王钦定版【KJV】为首的英文圣经中,Magi一词被直接翻译为了“【wise man】贤者”,所以这里使用的是拉丁文的圣经武加大译本)Matthaeus 2 1~2: Cum ergo natus esset Jesus in Bethlehem Juda in diebus Herodis regis, ecce magi ab oriente venerunt Jerosolymam,dicentes: Ubi est qui natus est rex Judaeorum? vidimus enim stellam ejus in oriente, et venimus adorare eum.


        “智慧”,“力量”,“圣杯”与“流淌着magi的身体”现在大体凑够了所有的关键部件,我决定为《突击莉莉》中的字母“kalc”下最终结论了,这个字母,就代表着“莉莉”,在得出答案之后,我也最终选择被我赋予了“莉莉”含义字母“kalc”作为我的“字母E”,开始我们的解密游戏。 

        当然,只知道一个字母的意思是远远不够的,不过好消息是2卷BD的小册中一共出现了6位角色符文的官方解释,每个角色有2个字母,除了莉璃与枫的符文中都有字母“ingwaz”之外,其他角色的字母都不重复,也就是说我们有11个字母有官方解释作为【标准答案】,他们分别是:象征生命与丰饶的“ingwaz”ᛝ,象征馈赠与爱情的“gebō”ᚷ,象征秘密与命运的“perþ”ᛈ,象征巨人与怪物的“þurisaz”ᚦ,象征旅途与视野的“raido”ᚱ,象征情报与智慧的“ansuz”ᚨ,象征财富与果实(成果)的“fehu”ᚠ,象征生死与太阳的“sōwilō”ᛋ,象征归宿与故乡的“ōþala”ᛟ,象征力量与不屈精神的“ūruz”ᚢ以及象征信赖与自由的“ehwaz”ᛖ。

       同时在梦结的符文中字母“þurisaz”官方给出的答案也很明显,是“巨人(Giant)”与“怪物”,如果只想影射梦结的RS的话大可不比特意强调“giant”这个词,我一早就怀疑这个东西可能还暗指Huge,后来在研究动画中出现的长符文语句的时候有一个东西更让我更加坚信这个假设,那就是一个多次出现的,“Tyr”+“þurisaz”的组合。



TV第三集出现的“Tyr”+“þurisaz”

         “Tyr”ᛏ本是代表战神提尔的符文,尽管没有官方手册的佐证,但大多数资料(不论日文还是英文)都指出这个符文“战士”“战斗”之意,再结合“þurisaz”可能代表的“huge”的意思,我推测“Tyr”+“þurisaz”所代表的意思很可能是“与huge的战斗”;算上字母“tyr”,与代表“莉莉”的“kalc”现在我们已经大概掌握了全部33个撒克逊符文中的13个,解密的准备工作已经足够充分,可以正式开工了。(未完待续~)

冷知识:字母“kalc”还有一种比较简化的写法ᛦ,这一写法在后来出现的现代符文字母中被认为是字母“algiz”ᛉ的逆位写法,在纳粹德国时期,相对于代表“生”的“algiz”,“kalc”代表着死。

左侧为简化版
一张纳粹德国时期华沙地区集中营的死刑犯身份卡片,右下使用较浅笔迹写着代表着死的“ᛦ”,以及一个不太明确的日期 13.X.42


彩蛋:

         之前做一柳队的主题的时候忘记了结璃这个人(因为动画op里没有出现结璃的符文)所以后来又回TV里面找了一下,发现还是有出现结璃的符文的,结璃的符文是这样的……

字母“mannaz”+字母“þurisaz”

       结璃的符文标志是很明显的字母“mannaz”ᛗ+字母“þurisaz”ᚦ,这个符文所表达的信息也极其单纯,那就是【怪物与人】;身体与内心,究竟哪边是怪物,哪边是人呢?

【突击莉莉】圣杯,怪物,人——《突击莉莉》中的卢恩文字(四)符文语句篇(上)的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律